Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2079789791
AutorТЕМЧИН, С.
Titel

Киевские переводчики с древнееврейского языка на руську мову (вторая половина XV в.) как интерпретаторы Маймонида: Классификация светских (политических) наук = The Kiev Hebrew-to-Ruthenian translators (second half of the 15th c.) as interpreters of Maimonidean texts: The classification of secular (political) sciences

ErschienenSlavica Slovaca, Bratislava : Vyd. Slovenskej Akad. Vied, 55, 2020, 1, 31-36
Mediumarticle
URLwww.slavu.sav.sk (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

О переводах Измарагда на руську мову = On Translations of the Emerald to Ruthenian = On Translations of the Emerald to Ruthenian / Chistiakova, Marina
"Kievskie Lavry": vtoraja popytka / Gofman, E.
Tri "molota" drevneevrejskogo jazyka = Three "hammers" of Biblical Hebrew / Kirillova, A. A.
Logika Psevdo-Majmonida v slavjanskom perevode XV veka (Moshe Taube, The Logika of the Judaizers: A Fifteenth-century Ruthenian Translation from Hebrew) = Pseudo-Maimonides' Treatise on Logie in a fifteenth-century Slavonic translation (Moshe Taube, The Logika of the Judaizers: A Fifteenth-century Ruthenian Translation from Hebrew) / Alekseev, A. A.
Pro „prostu rus'ku” movu Lěkarstva na ōspalyj oumyslʺ cholověčїj 1607 р. = On the “Common Ruthenian” Language of A Remedy for the Idle Human Mind of 1607 / Moser, Michael
Jubilej proekta "Deti-perevodčiki" v Ispanii = The Jubilee of the "Children Translators" Project in Spain
Poliėtničnyj Peterburg (vtoraja polovina XIX veka) / Juhnëva, N. V.