| Biblia Tysiąclecia wobec tradycji polszczyzny biblijnej – uwagi jubileuszowe = Biblia Tysiąclecia in relation to the tradition of biblical Polish language – anniversary remarks / Koziara, Stanisław |
| Miejsce i znaczenie protestanckich przekładów Pisma Świętego w historii polszczyzny biblijnej (zarys opisu) = The place and significance of Protestant Bible translations in the history of biblical Polish language (an outline of the description) / Koziara, Stanisław |
| Współczesne tendencje w polskiej translatoryce biblijnej = Contemporary Trends in Polish Biblical Translations / Koziara, Stanisław |
| Wzorzec stylistyczny polszczyzny biblijnej w pierwszej połowie XVI wieku / Bieńkowska, Danuta |
| Periodyzacja najnowszych dziejów polszczyzny (1939–2019) = Periodisation of the latest history of the Polish language (1939–2019) / Dubisz, Stanisław |
| Z nowszych dziejów obecności Biblii w języku czeskim: Josef Bartoň, Moderní český novozákonní překlad. Nové zákony dvacátého století před českým ekumenickým překladem. Česká biblická společnost, Praha 2009, ss. 228; Josef Bartoň, Pět českých novozákonních překladů. Nové zákony od Českého ekumenického překladu do roku 1989. Česká biblická společnost, Praha 2013, ss. 306 / Koziara, Stanisław |
| Terminologia medyczna w dziele Stefana Falimirza na tle polszczyzny XVI wieku (próba rekonesansu) / Jankowiak, Lucyna Agnieszka |