Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001692021
AutorBidnenko, N. P.
Titel

THE PECULIARITIES OF PATENT LITERATURE AND THE PROBLEMS OF ITS TRANSLATING INTO UKRAINIAN

ErschienenJazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 20, 2017, 3, 128-131
SoundexP1457; P1262; L5272; P1715; T2768; U0476
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

ON THE PROBLEM OF TRANSLATING INTERNATIONALISMS IN MODERN ENGLISH MEDIA DISCOURSE INTO UKRAINIAN / Bidnenko, N. P.
Linguistic Peculiarities Of Terms Used In Modern English Scientific And Technical Literature / Bidnenko, N.
ARGUMENTATIVE Statements In English Written Business Discourse And The Ways Of Their Rendering Into Ukrainian / Bidnenko, N.
Osoblyvosti perekladu terminosystemy Tenrijs'koї relihiї anhlijs'koju movoju = Peculiarities of translating the terminological vocabulary of Tenri's religion (Tenrikyo) into English / Mazur, Svitlana
Forum - Contemporary Ukrainian Literature And National Identity - Nativists Vs. Westernizers: Problems Of Cultural Identity In Ukrainian Literature Of The 1990S / Hnatiuk, Ola
Translating England into Russian: The Politics of Children's Literature in the Soviet Union and Modern Russia by Goodwin Elena (review) / Weygandt, Susanna
Pereklad ukraïns'koï chudožn'oï literatury italijs'koju movoju: konʺjunkturni trudnošči ta kul'turno-linhvistyčni rekomendaciï = Translating of Ukrainian literature into Italian: contingent difficulties and cultural-linguistic recommendations / Del' Gaudio, S.