Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID200164986X
AutorDworakowska, Beata Edyta
Titel

Reprodukcja jako jeden ze sposobów na osiągniecie ekwiwalencji formalno-estetycznej w przekładzie (na materiale wierszy księdza Jana Twardowskiego) = The reproduction as one of ways on you will achieve the formal-aesthetic equivalence in the translation ; (on material of poems by father Jan Twardowski)

ErschienenStudia Wschodniosłowiańskie, Białystok, 15, 2015, 239-252
Sprachepol
SoundexR7172; J0260; S8181; O0846; E0456; F3765; E0822; P1784; M6275; W0788; K4888; T2728; R7172; A0400; F3765; A0822; E0456; T2768; M6275; P1680; F3270; T2728
Mediumarticle
URLpbc.biaman.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Ekwiwalencja formalno-estetyczna w rosyjskich przekładach wierszy księdza Jana Twardowskiego = Formal-aesthetic equivalence in Russian translations of poems by Father Jan Twardowski on example of animating / Dworakowska, Beata Edyta
Świat zwierząt w wierszach Jana Twardowskiego i ich rosyjskich przekładach = The animal world in the poems of Jan Twardowski and Russian translations / Dworakowska, Beata Edyta
Poziomy ekwiwalencji w przekładzie predykatywów leksykalnych = Levels of Equivalence in the Rendition of Lexical Predicates / Mocarz, Maria
Czytanie wierszy księdza Jerzego Hajdugi / Francuzik, Karol
Za co (nie) kochamy księdza Twardowskiego / Śliwiński, Piotr
"Skrzydła duszy" - refleksje o jednym z 'Dwunastu wierszy' Josepha von Eichendorffa w przekładzie księdza Jerzego Szymika / Skowronek, Piotr
Biblijne odwołania językowe w poezji księdza Twardowskiego / Kabata, M.