Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001557582
AutorLapaeva, E. Ju.
Titel

Renominacija fonetičeskogo prostorečija vo francuzkich perevodach tekstov skazočnogo žanra = Renomination of phonetic vernacular in the french translations of the skaz texts

ErschienenVestnik Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta / Serija Lingvistika i mežkul'turnaja kommunikacija, Voronež : Izdat. Voronežskogo Gosudarstvennogo Univ, 2019, 1, 91-98
Spracherus
SoundexR7666; F3628; P1782; F3764; P1724; T2482; S8488; Z8670; R7666; P1624; V0764; F3764; T2768; T2488
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Renominacija pravoslavnych realij vo francuzkich chudožestvennych perevodach = Renomination of orthodox realia in french translations of russian fiction literature / Mel'ničuk, I. M.
Renominacija malagazijskich realij vo francuzskoj pis'mennoj reči = Renomination og Malagasy realia in written French texts / Buzuk, I. L.
Interpretacija russkoj narodnoj skazki "Maša i medved'" vo francuzkich perevodach / Lapšina, A. A.
Osobennosti funkcionirovaniaj nominacij zritel'nogo vosprijatija vo francuzkich narrativnych tekstach pervoj poloviny XXI veka = Nominations of visual perception in the french narrative texts of the 1st half of 21st century / Silina, Ju. A.
Адаптация личных имен собственных: транслитерация, транскрипция или реноминация? = Adaptation of Personal Names: Transliteration, Transcription or Renomination? / Красина, E.A.
O stilističeskom statuse prostorečija v russkom jazyke (leksikografičeskij obzor) = Stylistic status of vernacular in the Russian language (lexicographical review) / Titova, E. V.
Nazvy miscevostej: nominacija, denominacija, renominacija = Lieux dits: nommer, dé-nommer, re-nommer = The Names of Places: Nomination, Denomination, Renomination / de la Sud'jer, Marten