Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2000338852
AutorЮзвяк, Й.
Titel

Можно ли Печорина заместить Гяуром в русско-польском переводе = Is it possible to replace 'Pechorin' with 'Giaur' in Russian-to-Polish translation?

ErschienenStudia Rossica Posnaniensia, Poznań, 40, 2015, 1, 137-141
SoundexM6860; P1476; Z8682; G4760; R7840; P1584; P1720; P1815; R7158; P1476; G4700; R7860; P1580; T2768
Mediumarticle
URLsrp.amu.edu.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Amerikanskij kolorit v russko-pol'skom perevode / Juzvjak, J.
"Очередь" Владимира Сорокина в польском переводе = "Očered'" Vladimira Sorokina v pol'skom perevode = "The Queue" by Vladimir Sorokin in Polish translation / Bober, Jakub
Možno li prognozirovat' razvitie značenija slova? (na materiale slavjanskich jazykov) = Is it possible to forecast semantic changes of the word? (Based on the Slavic Language Material) / Norman, B. Ju.
Презентация акцентных вариантов в современном русско-польском переводном словаре = Prezentacija akcentnych variantov v sovremennom russko-pol'skom perevodnom slovare = Presentation of the word stress variations in the contemporary translation Russian-Polish on-line dictionary / Gasek, Bogumił
Socio-onomastics — Is It Possible to Define This as a Distinct Discipline? / Rausová, Jana
Jak można badać przekazy multimodalne = How it is possible to analyze multimodal messages / Maćkiewicz, Jolanta
Vidy riskov pri perevode special'nych tekstov (russko-pol'skoe i pol'sko-russkoe napravlenie) = Types of risks in translation of special texts (Russian-Polish and Polish-Russian direction) / Sinjavskaja-Sujkovska, T.