Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2000269672
AutorKlik, Marcin
Titel

Jak zdefiniować mit literacki, czyli o (rozwiązanym) problemie francuskich literaturoznawców = How to Define a Literary Myth, i.e. on (Solved) Problem on French Literary Scholars

ErschienenPrzegląd humanistyczny : pismo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa : Wydawn. Uniw. Warszawskiego, 60, 2016, 1, 1147-157
Sprachepol
SoundexZ8236; L5274; C8850; R7886; P1715; F3764; L5272; D2360; L5277; S8520; P1715; F3764; L5277; S8857
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Jak się nie gubić w lesie, czyli o wynikach analizy składniowej według gramatyki Świdzińskiego = How not to Get Lost in a Forest or on the Results of Parsing According to Swidzinski's Grammar / Woliński, Marcin
Jak i do kogo, czyli o niektórych postawach wobec innych = How and to Whom - on Some Attitudes towards Others / Rudnicka, Ewa
O francuskich przekładach Fortepianu Szopena = On French Translations of Fortepian Szopena / Puzynina, Jadwiga
Wieloznaczność tekstu według Rolanda Barthes'a = The Ambiguity of a Literary Text according to Roland Barthes / Klik, Marcin
Zdefiniować fantastykę, czyli "fantastyczne" (i nie tylko) teorie literatury fantastycznej / Niziołek, Małgorzata
Jak brzmi francuski Fortepian Szopena. O trudnościach przekładu literackiego = How does the French Chopin's Piano sound. On the troubles with literary translation / Giszczak, Jacek
Jak je to dál = How it Goes On / Richterová, Sylvie