Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID197632937X
AutorŽodani, Iryna
Titel

Pereklad z movy ornamentu na movu literatury u zbirci Viry Vovk "Mandalja" i "Kazci pro veršnyka" = Translation from the Language of Ornament into the Language of Literature in the Books by Vira Vovk "Mandala" and "Tale About the Horseman"

ErschienenVisnyk L'viv'skoho Universytetu / Serija filolohična, L'viv, 44, 2008, 2, 220-227
SoundexP1745; O0766; L5272; Z8178; M6625; K4880; V0786; T2768; L5644; O0766; L5644; L5272; B1480; M6625; A0120; H0786
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Modyfikacii "Karaveli" Viry Vovk = Modification of the "Caravel" by Vira Vovk / Kozina, Nadija
Poetyka prozy Viry Vovk = The poetics of prose of Vira Vovk / Kozina, Nadija
Intersemiotyčnyj pereklad iz mov nezobražal'nych vydiv mystectva na movu literatury u zbirci Emmy Andijevs'koї "Architekturni ansambli" / Žodani, I. M.
Intersemiotyčnist' u tvorčosti Viry Vovk (žyvopys i literatura) / Žodani, Iryna
Literaturna kazka u tvorčosti Viry Vovk: ukraїns'ko-brazyl's'ki zvjazky = The literary fairy tale in the works of Vira Vovk: ukrainian and brazilian connections / Smol'nyc'ka, Olha
pro movu i pereklad / Ten, Boris
Slavic Ethnic and Confessional Identity in the Rus' Primary Chronicle: On the "Tale about the Translation of Books into the Slavic Language" / Goldblatt, Harvey