Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1956300139
AutorDerlatka, Tomasz
Titel

O przekładach powieści Górnołużyczan na język polski = About Translations of Upper Sorbian Novels into Polish

ErschienenSlavia : časopis pro slovanskou filologii, Praha : Euroslavica, 83, 2014, 4, 410-422
Sprachepol
SoundexP1784; P1880; G4765; J0840; P1584; A0120; T2768; U0117; S8716; N6580; P1580
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

O partykułach wzmacniających w szesnastowiecznych przekładach Ewangelii na język polski = About intensive particles in 16th century translations of the Gospel to Polish language / Kępińska, Alina
Ontologia powieści Górnołużyczan (wybrane zagadnienia ze szczególnym uwzględnieniem utworów niemieckojęzycznych) / Derlatka, Tomasz
Zaginione słowa w perspektywie przekładów biblijnych na język polski = Lost words from the viewpoint of Bible translations into Polish / Długosz-Kurczabowa, Krystyna
Przegląd literatury ukraińskiej w przekładach na język polski po 1989 roku = A review of Ukrainian literature translated into Polish after 1989 / Czetyrba-Piszczako, Mirosława
Tłumacząc Roberta Frosta na język polski = Translating Robert Frost into Polish / Kwapisz, Karolina
„Upiory dawnych czasów”. Kilka uwag o przekładach dramatów Ibsena na język polski / Maćkała, Katarzyna
Abram Terc w przekładzie na język polski = Abram Tertz in translation into Polish / Woźniak, Anna