Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1950930327
AutorČudovskaja, T. S.
Titel

Sposoby peredači francuzkich antropoėtonimov na russkij i ukrainskij jazyki (na materiale romana O. Bal'zaka "Šuany, ili Britan' v 1799 godu")

ErschienenSchidnoslovʺjans'ka filolohija / Movoznavstvo, Horlivka : Vydavnyctvo HDPIIM, 18, 2010, 336-341
Spracherus
SoundexS8181; P1728; F3764; A0627; R7840; U0476; J0840; M6275; R7660; B1584; S8600; B1726
Mediumarticle
URLazbuka.in.ua (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Poetyka prizvys'k u romani Onore de Bal'zaka "Šuany, abo Bretan' 1799 roku" / Čudovs'ka, T. S.
Amerikanskij sleng i sposoby ego peredači na russkij jazyk (na materiale seriala "Shameless") / Abakumova, I. A.
Anglojazyčnaja juridičeskaja terminologija i sposoby ee adekvatnoj peredači na russkij jazyk / Ivanova, N. A.
Nekotorye nabljudenija nad perevodami frazeologičeskych edinic romana Iv. Basova "Pod Igom" na russkij i ukrainskij jazyki / Dimitrova, N. D.
Fragoletta, ili Neapol' i Pariž v 1799 godu (vstup. zametka i per. s franc. Very Mil'činoj) = Fragoletta, or Naples and Paris in 1799 / Latuš, A. de
Sposoby peredači ličnych imen s nemeckogo jazyka na russkij jazyk (na primere nemeckojazyčnoj literatury) / Čirikova, G. I.
Russkij Pratčett (na materiale perevodov romana “Monstrous Regiment”) / Cvetkova, M. V.