Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1949589730
AutorJokiel, Małgorzata
Titel

Obcość i niekonwencjonalność prozy a przekład. Arno Schmidt i Reinhard Jirgl

ErschienenPrzekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 27, 2013, 152-167
Sprachepol
SoundexO0148; N6466; P1780; P1784; S8862; R7672; J0745
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Między estetyką a lingwistyką Koncepcja ewaluacji jakości tłumaczenia według Sigrid Kupsch - Losereit a przekład literacki = Between aesthetics and linguistics : Translation quality assessment according to Sigrid Kupsch-Losereit and literary translation / Jokiel, Małgorzata
Tělesnost a citace - Stabilizátory vzpomínky na odsun/vyhnání v románech Jakuby Katalpy a Reinharda Jirgla = Corporality and quotations - stabilizers of memories of the transfer/expulsion in novels by Jakub Katalpa and Reinhard Jirgl / Smyčka, Václav
Dwa szkice o przekładzie. Przekład i Eros, Przekład a nieśmiertelność / Krużkow, Grigorij
Obcość po sąsiedzku: Monika Wolting, Stephan Wolting, red. Zrozumieć obcość. Recepcja literatury niemieckojęzycznej w Polsce po roku 1989. Kraków: Universitas, 2016. 538 S / Zduniak-Wiktorowicz, Małgorzata
Leksema obcość: semantičeskij portret / Fomenkova, Marina
Przekład a grafomania / Rajewska, Ewa
Wielojęzyczność a przekład / Papierz, Maryla