Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1941846041
AutorŠil'nikova, O. G.
Titel

"Učenaja" kritika v žurnal'nom kontekste: aksiologija, funkcii, žanrovye formy = "Scientific" criticism in the magazines' context: value paradigm, functions, genre forms

ErschienenVestnik Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta / Serija Filologija, žurnalistika, Voronež : Izdat. Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 2009, 1, 194-198
SoundexU0860; K4724; Z8765; K4624; A0485; F3648; Z8670; F3760; S8862; C4728; M6486; C4624; V0500; P1724; F3682; G4670; F3768
Mediumarticle
URLwww.vestnik.vsu.ru (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Žanrovye formy literaturnoj kritiki russkogo Berlina 1920-ch godov = Genre forms in the literary criticism of the 1920s Russian Berlin / Sorokina, V. V.
Formy i funkcii mediakritiki v Sovetskoj Rossii 1920-ch godov = Forms and Functions of Media Criticism in the Soviet Russia of the 1920s / Elina, E. G.
Funkcii obraznych paradigm v naučnom stile V. V. Vinogradocva = Functions of Figurative paradigms in V. Vinogradov's scientific style / Chalikova, N. V.
Političeskaja internet-kommunikacija: ee rol', funkcii i formy = Political Internet-communication: its role, functions and forms / Morozova, O. N.
Žanroobrazovanie v kontekste = Genre formation in context / Venediktova, T. D.
Žanrovaja paradigma programmnogo diskursa literaturno-chudožestvennogo žurnala = Genre Paradigm of Program Discourse in Literary Journal / Šil'nikova, O. G.
Krupnye žanrovye formy v russkoj proze konca XX - načala XXI v. = Large genre forms in Russian prosein the end of XX - the beginning of XXI century / Skoropanova, I. S.