Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1926416589
AutorСавенець, Андрій
Titel

СУЧАСНИЙ ПОЛЬСЬКИЙ ВЕРЛІБР І ПРОБЛЕМА ПЕРЕКЛАДУ: ВИПАДОК ВІСЛАВИ ШИМБОРСЬКОЇ = CONTEMPORARY POLISH FREE VERSE AND THE PROBLEM OF TRANSLATION: THE CASE OF WISŁAWA SZYMBORSKA

ErschienenTeka Komisji Polsko-Ukraińskich Związków Kulturowych, Lublin : Wydawn. Akademii Rolniczej, 2, 2007, 25-36
SoundexS8486; P1584; V0751; P1715; P1745; V0124; V8500; S8617; C4626; P1580; V0780; P1715; T2768; W0850; S8861
Mediumarticle
URLczasopisma.kul.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Specifika sovremennogo receptivnogo udovol'stvija i verlibr = Modern Receptive Enjoyment and the Free Verse / Verina, U. Ju.
Problem of adequate translation of contracts = Problema adekvatnoho perekladu kontraktovych paperiv / Sytenko, Ol'ha
Problem przekładu wykrzykników = Problema perevoda meždometij = The Problem of Translation of Exclamations / Malinwoska, Iwona
Верлібр Емми Андієвської: формально-структурні та внутрішньо-змістові характеристики = Free Verse by Emma Andiyevska: Formal-Structural and Internal-Semantic Characteristics / Астапенко, Ігор
Проблемa російщення українських особових імен у польській транскрипції = The Problem of Russianization of Ukrainian Personal Names in Polish Transcription / Melnychuk, Tetyana
The translation theory of the Nitra School and contemporary communication models of literary translation: a case study / Huťková, Anita
Obʺekt sopostavlenija pri perevode i problema perevodimosti = The unit of translation and the problem of translatability / Minčenkov, A. G.