Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1925195570
AutorŠtrmelj, Lidija
Titel

Srednjovjekovni engleski prijevodi grčkih i semitskih riječi iz Ivanova evanđelja = Medieval English translations of Greek and Semitic words from the Gospel of John

ErschienenRasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje, Zagreb : Inst., 38, 2012, 1, 175-201
Sprachebks
SoundexS8726; E0645; P1720; G4744; S8688; R7800; I0600; E0625; M6250; E0645; T2768; G4740; S8624; W0788; G4815
Mediumarticle
URLihjj.hr (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

The Greek Loan-words in the Gospel Manuscript from Turlis village / Dimitrova, Margaret
Leksika Evanđelja po Ivanu u bosanskim evanđeljima i hrvatskoglagoljskim misalima = The lexicon of the Gospel according to John in the Bosnian Gospels and Croatian Glagolitic Missals / Kardaš, Mehmed
Greek, latin and german syntactic influence on slovene gospel translations in the 18th century / Jesenšek, Marko
Tekstologija Daničićevoga bosanskoga evanđelja tekstualni odnos prema Nikoljskome i Čajničkome evanđelju = Textology of Daničićʼs Bosnian Gospel : a Textual Relation to the Nikolje Gospel and the Čajniče Gospel / Ramić-Kunić, Erma
Varijantni srednjovjekovni tekstovi i njihova leksikografska obrada = Variability of the medieval texts and their lexicographic inquiry / Kapetanović, Amir
Srednjovjekovni koncept translacija između antičkog i humanističkog = The Medieval Concept of Translation Between the Antique and the Humanist / Kapetanović, Dijana
Caucasian and Semitic Influences in the Early Medieval Bulgarian “Runic Inscriptions” / Saldzhiev, Hristo