Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1911815512
AutorHampl, Lubomír
Titel

Najistotniejsze podobieństwa i róznice przetłumaczonych hiperonimicznych i hiponimicznych wyrazów leksykalnych w przekładach czeskich i polskich wersetów biblijnych na wybranym przykładzie "ptak-wróbel"

ErschienenStudia slavica, Opole : Uniw. Opolski, 15, 2011, 241-256
Sprachepol
SoundexN6822; P1216; R7868; P1782; H0176; H0166; W7800; L5484; P1784; C8884; P1584; W0782; B1156; W1766; P1784; W7150
Mediumarticle
URLstudiaslavica.osu.eu (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Polszczyzna dawna a współczesna - najistotniejsze różnice w zakresie leksykalnych i gramatycznych sposobów wyrażania liczby / Siuciak, Mirosława
Niewiasta czy kobieta? Zwrot kulturowy w polskich przekładach biblijnych / Topczewska, U.
O polskich wpływach leksykalnych na gwary ukraińskie (na przykładzie gwar bojkowskich) / Rieger, Janusz
Polskie zdania względne i pytajnozależne - podobieństwa i różnice / Malejka, J.
O frazeologizmach w polskich przekładach biblijnych. Od Biblii Wujka do Biblii Tysiąclecia / Koziara, S.
Humor Wolanda w polskich i czeskich przekładach Mistrza i Małgorzaty = Jumor Volanda v pol'skich i cešskich perevodach Mastera i Margarity / Jankowska, Agnieszka
Rytuał a stereotyp. Podobieństwa oraz różnice genetyczne i funkcjonalne / Małyska, Agata