Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1811056628
AutorBurova, I. I.
Titel

O strofike "Pastušeskogo kalendarja" Ė. Spensera = On the stanzaic forms in "The Shepheardes Calender" by E. Spenser

ErschienenVestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta : naučno-teoretičeskij žurnal, Sankt-Peterburg, 2007, 42, 10-15
Spracherus
SoundexS8273; P1828; K4562; S8168; S8268; F3768; S8172; C4562; S8168
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Difficulties Of Verse Translation: Translation Of Edmund Spenser’S ‘’The Shepheardes Calender’’ Into Russian / Ščerbina, M. A.
O živopisnosti stilja poėzii Ė. Spensera / Burova, I. I.
"Videnija Belle" Ėdmunda Spensera: perevod ili adaptacija? = "Visions of Du Bellay" by Edmund Spenser: translation or adaption? / Burova, I. I.
Anglijskaja renessansnaja poėzija chudožestvennoe svoeobrazie traurnych ėlegii Edmunda Spensera = English renasisance poetry ; artistic features of the Mourning Elegies by Edmund Spenser / Burova, I. I.
Renesansni BATALIÏ Ščodo Kalendarja Ta Jich Vidobražennja U Mystectvi Slova: Pozycija E. Spensera / Ščerbyna, M. A.
Antičnye tradicii v svadebnoj gimnografii Ė. Spensera = Classical traditions in Ed. Spenser's wedding hymnography / Burova, I. I.
Стилистическое своеобразие «Эпиталамы» Э. Спенсера и его отражение в переводах поэмы на русский и китайский языки = Stylistic Originality of Spenser’s Epithalamion and its Reflection in Russian and Chinese Translations / Бурова, И.И.