Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1810412781
AutorBurova, I. I.
Titel

"Muiopotmos" Ėdmunda Spensera kak parabola = Edmund Spenser's "Muitpotmos" as a parable

ErschienenVestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta : naučno-teoretičeskij žurnal, Sankt-Peterburg, 2007, 22, 16-21
Spracherus
SoundexM6126; E0266; S8168; P1715; E0266; S8168; M6212; P1715
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Gimničeskaja poėzija Ėdmunda Spensera = Edmund Spenser's hymnic poetry / Burova, I. I.
Altra Musica I Pifagorejskij Čislovoj Simvolizm Kak Osnovy Idiostilja "malych Poėm" Ėdmunda Spensera = Altra Musica And Pythagorean Number Symbolism As The Basics Of Edmund Spenser's "minor Poems" Idiostyle / Burova, I. I.
"Videnija Belle" Ėdmunda Spensera: perevod ili adaptacija? = "Visions of Du Bellay" by Edmund Spenser: translation or adaption? / Burova, I. I.
Antičnye tradicii v svadebnoj gimnografii Ė. Spensera = Classical traditions in Ed. Spenser's wedding hymnography / Burova, I. I.
Anglijskaja renessansnaja poėzija chudožestvennoe svoeobrazie traurnych ėlegii Edmunda Spensera = English renasisance poetry ; artistic features of the Mourning Elegies by Edmund Spenser / Burova, I. I.
ĖdmundSpenser - perevodčik Vergilija = Edmund Spenser as a Translator of Virgil / Burova, I. I.
КНИЖЕВНИОТ ТЕКСТ КАКО ХЕРМЕНЕВТИЧКА ПАРАБОЛА = LITERARY TEXT AS A HERMENEUTIC PARABLE / Ѓорѓиева Димова, Марија