Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1805768549
AutorLysenko, L. V.
Titel

Osoblyvosti poetyčnoho perekladu na prykladi analizu virša Johanna Vol'fhanha fon Hete "Eins und alles"

ErschienenJazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 7, 2004, 30, 264-270
SoundexO0815; P1286; P1745; P1745; A0658; V0780; J0660; V0536
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Porivnjal'nyj analiz perekladu poetyčnoho tekstu (na prykladi perekladu balady J.-V. Hete "Rybalka" na ukraïns'ku movu D. Ju. Zahulom i M. I. Tereščenkom) / Bojko, H. A.
Leksyko-semantyčni osoblyvosti poeziї Maryny Cvjetajevoї i їch vidtvorennja u perekladi (na prykladi čes'koho perekladu virša "Čitateli gazet") / Zajčenko, N. F.
Problemy perekladu kytajs'koho poetyčnoho tekstu ukraїns'koju (na prykladi poeziї Li Bo "Pidnjavšys' na vežu Feniksiv u Czin'lini") / Kirova, N. I.
"Novaja zjamlja" Jakuba Kolasa i peraklady tvoraŭ E͏̈hana Vol'fhanha Hëtė: Paraŭnal'nae supastaŭlenne / Vychota, Vyljancina
Osoblyvosti perekladu oficijno-dilovych dokumentiv / Vasyl'čenko, O. V.
Osoblyvosti perekladu patentnoï terminolohiï / Hryhorenko, O. V.
Struktural'nyj metod analizu poetyčnoho tekstu ta fonostylistyka = Strukturelle Methode der Analyse und Phonostilistik / Jusyp-Jakumovyč, Julija