Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1730804624
AutorStawnicka, Jadwiga
Titel

Defrazeologizacja w przekładzie (polskie teksty aforystyczne w przekładzie na język rosyjski) = Defrazeologizacija v perevode (polskie aforizmy v perevode na russkij jazyk)

ErschienenPrzegląd rusycystyczny, Katowice : Śląsk Wydawn. Naukowe, 26, 2004, 1, 100-109
Sprachepol
SoundexD2378; P1784; P1584; T2482; A0378; P1784; J0840; R7884; D2378; P1720; P1584; A0378; P1720; R7840; J0840
Mediumarticle
URLjournals.us.edu.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Czasopismo "Język rosyjski" - wstępna charakterystyka (komunikat) = Žurnal "Język Rosyjski" ("Russkij jazyk") - vstupitel'naja charakteristika / Śliwowska, Wanda
Język rosyjski w Polsce - fakty i mity = Russkij jazyk v Pol'še - fakty i mify / Figarski, Władysław
"Triptich" Rygora Borodulina v perevode na russkij jazyk / Ostapčuk, E. M.
Losy pewnych form grzecznościowych w przekładach dramatów Sławomira Mrożka na język rosyjski = Reovoj etykiet v perevodach pes Slavomira Mrozeka na russkij jazyk / Lappo, Irina
Sovremennye perevody "Areopagitik" na russkij jazyk = The modern translations of "Corpus Areopagiticum" into Russian = Współczesne przekłady "Areopagityk" na jezyk rosyjski / Nikolaeva, N.
K voprosu o perevode ispanskich romansov na russkij jazyk / Musaeva, O.
Русский язык за рубежом : социолингвистические функции = Język rosyjski za granicą : funkcje socjolingwistyczne = Russian language abroad : sociolinguistic functions / Золян, Сурен