Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1675329761
AutorIliev, Ivan
Titel

Njakoi netočnosti pri perevod ot anglijski na bălgarski = Netonosti pri perevode s anglijskogo jazyka na bolgarskij = Some discrepancies in the practice of translating from English into Bulgarian

ErschienenSăpostavitelno ezikoznanie, Sofija : Univ., 25, 2000, 3, 112-113
Sprachebul
SoundexN6400; N6286; P1720; A0645; B1547; N6268; P1720; A0645; J0840; B1547; D2887; P1782; T2768; E0645; B1547
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Прагматическая адаптация интернет-сайтов отелей при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский = Hotel Websites : Pragmatic Adaptation in Translation from English into Russian and from Russian into English / Божкова, А.В.
Nezabeležimite netočnosti v prevoda ot slavjanski ezici na bălgarski = Imperceptible mistranslations of Slavic language into Bulgarian / Železarova, Radost
Темпоральная стилизация при переводе прозы (с немецого на русский) = Temporal Stylization in Translating German Prose into Russian / Алексеева, Ирина
Передача особенностей интертекстуальных включений при переводе с английского языка на русский (на материале названий эпизодов англоязычных мультипликационных телесериалов) = Ways of conveying the properties of intertextual insertions when translating from English into Russian (based on the titles of episodes from English-language animated television series) / Богданова, Ксения Витальевна
Neličnye formy glagola i stradatel'nyj zalog osobennosti perevoda s anglijskogo jazyka na russkij = Finite forms of English verbs and passive voice ; pecularities of translating them from English into Russian / Volod'ko, S. M.
Prevodăt na ukrainskite segašni deepričastija na bălgarski ezik = Perevod ukrainskich deepričastij nastojaščego vremeni na bolgarskij jazyk = The translation of Ukrainian present participles into Bulgarian / Martinova-Ivanova, Pavlina
Edna upotreba na momče, momiče i dete v bălgarski i anglijski = Upotreblenie slov mome, momie i dete v bolgarskom i anglijskom jazykach = An interesting usage of boy, girl an child in Bulgarian and English / Iliev, Ivan