slavistik-portal
Портал славістики
Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.
Ihre Suche nach Woźniak, Monika lieferte 10 Treffer | |
1 | Bibliografia polskich prac na temat przekładu audiowizualnegoWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2008, 20, 159-163 |
2 | Jak rozmawiać z kosmitami? Kilka uwag o tłumaczeniu lektorskim telewizyjnych filmów fantastyczno-naukowych (na przkładzie Star Trek)Woźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2008, 20, 50-88 |
3 | Puchata przepustka do sławy. Pochwała Ireny TuwimWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2012, 26, 115-134 |
4 | Przekład biesiadnyWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2009/2010, 22/23, 341-345 |
5 | Przegląd bibliograficzny polskich i wydanych w Polsce prac i artykułów o przekładzie literatury dziecięcejWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2009/2010, 22/23, 283-294 |
6 | Jak to z Kotem w butach było. Baśnie Charles'a Perraulta w przekładzie i w adaptacji Hanny JanuszewskiejWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2009/2010, 22/23, 59-79 |
7 | Lektor też człowiek, czyli o przekładzie voice-overWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2010, 24, 382-386 |
8 | Wyjaśnione w tłumaczeniu na marginesie tomu tłumacz między innymi Jerzego Jarniewicza = Explained in Translation : on Jerzy Jarniewcz’s Volume of Essays Tłumacz między innymiWoźniak, Monika - Przekładaniec, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2019, 38, 151-158 |
9 | Awangardowy „Słoń trąbalski” O nowatorstwie wierszy Juliana Tuwima = The Experimental Dimension of Julian Tuwim’s Poetry for ChildrenWoźniak, Monika - Prace polonistyczne, Łódź [u.a.] : Zakł. Nar. Im. Ossolińskich, 2020, 75, 251-267 |
10 | Poprawianie 'Hamleta' – ćwiczenie warsztatoweWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2015, 31, 222-240 |