slavistik-portal
Портал славістики
The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.
Your search for Woźniak, Monika provides 10 hits | |
1 | Bibliografia polskich prac na temat przekładu audiowizualnegoWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2008, 20, 159-163 |
2 | Jak rozmawiać z kosmitami? Kilka uwag o tłumaczeniu lektorskim telewizyjnych filmów fantastyczno-naukowych (na przkładzie Star Trek)Woźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2008, 20, 50-88 |
3 | Puchata przepustka do sławy. Pochwała Ireny TuwimWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2012, 26, 115-134 |
4 | Przekład biesiadnyWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2009/2010, 22/23, 341-345 |
5 | Przegląd bibliograficzny polskich i wydanych w Polsce prac i artykułów o przekładzie literatury dziecięcejWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2009/2010, 22/23, 283-294 |
6 | Jak to z Kotem w butach było. Baśnie Charles'a Perraulta w przekładzie i w adaptacji Hanny JanuszewskiejWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2009/2010, 22/23, 59-79 |
7 | Lektor też człowiek, czyli o przekładzie voice-overWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2010, 24, 382-386 |
8 | Wyjaśnione w tłumaczeniu na marginesie tomu tłumacz między innymi Jerzego Jarniewicza = Explained in Translation : on Jerzy Jarniewcz’s Volume of Essays Tłumacz między innymiWoźniak, Monika - Przekładaniec, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2019, 38, 151-158 |
9 | Awangardowy „Słoń trąbalski” O nowatorstwie wierszy Juliana Tuwima = The Experimental Dimension of Julian Tuwim’s Poetry for ChildrenWoźniak, Monika - Prace polonistyczne, Łódź [u.a.] : Zakł. Nar. Im. Ossolińskich, 2020, 75, 251-267 |
10 | Poprawianie 'Hamleta' – ćwiczenie warsztatoweWoźniak, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2015, 31, 222-240 |