Портал славістики


[root][biblio]

Materialien zu einer slavistischen Bibliographie 1945-1983 (MatSlavBib)

Die "Materialien zu einer slavistischen Bibliographie 1945-1983 (MatSlavBib)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthalten ca. 10.220 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach U0172 lieferte 33 Treffer
21

Bulatović, Miodrag: Der rote Hahn fliegt himmelwärts. Roman. Übertr. aus d. Serbokroat. [Crveni petao leti premanebu. Dt.]

Vukić, Miodrag Übers. - München: Hanser Verl. 1960. 271 S.
22

POVEST' o Bove koroleviče. Kommentar, Glossar und Übertragung eines Fragments in das moderne Russische von Irene Nowikowa

in: Russisch. Zeitschrift für eine Weltsprache. München.e Literatur des 12. bis 18. Jahrhunderts. Hrsg. v. Heinz Bendiks. Hamburg: Buske 1978. (= Hamburger Beiträge für Russischlehrer. Hamburg. 16.). S. 319-343
23

Auslassungen und Verfremdungen bei der Übertragung von Arbeiten A. Sillitoes ins Russische. Ein Beitrag zum Problem der sinngemäßen Übersetzung

Fandrey, A. - in: Rezeption westeuropäischer Autoren in der Sowjetunion. Auswahlkriterien und Kritik. 2. Hrsg. v. Irene Nowikowa. Hamburg: Buske 1979. (= Hamburger Beiträge für Russischlehrer. Hamburg. 15.). S. 165-221
24

Theatralische Aspekte der Dramenübersetzung. Dargestellt am Beispiel der deutschen Übertragungen und Bühnenbearbeitungen der Dramen Anton Čechovs

Bednarz, Klaus - Wien:Verlag Notring 1969. III, 300 S. (= Dissertationen der Universität Wien. 27.)
25

Ausgewählte Probleme der Wiedergabe russischen Textes. Dargestellt an den deutschen Übertragungen von Gogol's "Toten Seelen". Phil. Diss

Schott, Gerda - Heidelberg 1967. 163 S.
26

Ausgewählte Probleme der Wiedergabe russischen Textes. Dargestellt an den deutschen Übertragungen von Gogol's "Toten Seelen". Phil. Diss

Schott, Gerda - Heidelberg 1967
27

Russische Liebesgedichte. Rez. [Russische Liebesgedichte im Urtext. Zus.stellung u. dt. Übertragung v. Wanda Berg-Papendiek. Bonn: Verl. d. Europ. Bücherei H. M. Hieronimi 1947.]

Setschkareff, Vsewolod - in: Die Literatur der Gegenwart. Recklinghausen. Jahrgang 1948/49, Lieferung 3. S. 46-47
28

Rez. Krejčí, K.: Geschichte der polnischen Literatur. Mit einer Nachbemerkung d. Verfassers zur dt. Ausgabe. Ins Dt. übertr. v. O. Utitz. Halle/Saale 1958. (Slawist. Bibliothek. 9.)

Wytrzens, Günther - in: Wiener slavistisches Jahrbuch 9.1962. S. 137-141
29

Geschichte der jugoslavischen Literaturen von den Anfängen bis zur Gegenwart. Unter Mitwirkung v. Miodrag Vukić aus dem Serbokroat. übertr., bearb. u. hrsg. v. Rolf-Dieter Kluge

Barag, Antun - Wiesbaden: Harrassowitz 1977. 396 S.
30

Russische Erzähler. Puschkin, Gogol, Turgenjev, Saltykov, Tolstoj, Dostojevskij, Leskov, Korolenko, Tschechov. Neu übertragen v. Otto Frh. v. Taube. Mit Einführungen u. Bibliographien v. Hans Rothe

Rothe, Hans - Hamburg: Rowohlt 1957. 356 S. (Rowohlts Klassiker d. Lit. u. d. Wiss. 11/12.)