slavistik-portal
Портал славістики
Die "Slavistische Arbeitsbibliographie von Prof. S. Kempgen" enthält ca. 17.000 Titel zur slavischen Sprach- und Kulturwissenschaft mit besonderen Schwerpunkten in der Ost- und Südslawistik (Russland und Balkanraum). Die Schlagwortliste befindet sich hier.
Ihre Suche nach Obst, U. lieferte 42 Treffer | |
11 | „Noch ein bißchen Beschaf?" Individuelle Aussprachebesonderheiten und Dialektgebrauch in den „Buddenbrooks" und ihre Wiedergabe in kroatischer, polnischer und russischer ÜbersetzungObst, U. - in: A. Lauhus, B. Zelinsky, Slavistische Forschungen. In memoriam Reinhold Olesch, Köln, Weimar, Wien (2005) 167-192 |
12 | „Cak po forstatu moramo se motati". Anmerkungen zu einigen - überwiegend selteneren - deutschen Lehnwörtern in serbischen TextenObst, U. - in: T. Bruns, H. Stahl, Sprache - Literatur - Kultur: Studien zur slavischen Philologie und Geistesgeschichte, Festschrift für Gerhard Ressel zum 60. Geburtstag, Frankfurt am Main etc.. Peter Lang (2005) 419-434 |
13 | Zum Genitivus qualitatis und alternativer Möglichkeiten in den drei "Buddenbrooks"-Übersetzungen aus dem kroatischen und serbischen SprachgebietObst, U. - in: M. Okuka, U. Schweier, Germano-Slavistische Beiträge. Festschrift für Peter Rehder zum 65. Geburtstag, München (2004) 211-225 |
14 | Zum Gebrauch fremder und eigener Lexik in den drei serbokroatischen Übersetzungen von Thomas Manns Roman Die BuddenbrooksObst, U. - in: J.P. Locher, R. Hodel, Zentrum und Peripherie in den slavischen und baltischen Sprachen und Literaturen. Festschrift zum 70. Geburtstag von Jan Peter Locher, Bern etc.: Peter Lang (2004) 227-264 |
15 | Zum Ausdruck von jemandem liegt (nichts/etwas/viel/alles) an jemandem/etwas im Bulgarischen und Russischen (am Beispiel von Übersetzungen)Obst, U. - in: S. Bogdanova et al., Slavia Orthodoxa. Ezik i kultura. Sbornik v chest na prof. dfn Rumjana Pavlova, Sofia (2003) 297-305 |
16 | "Ein Kaffee, der sich gewaschen hat". Phraseologismen im deutsch-russischen Übersetzungsprozeß (am Beispiel von Texten von Remarque und Böll)Obst, U. - in: T. Küpper, O. V. Inšakov,Universität zu Köln. Festschrift 10 Jahre wissenschaftliche Zusammenarbeit der Universitäten Köln und Wolgograd. 1993-2003, Köln (2003) 259-290 |
17 | Separative Präpositionen im Russischen und LitauischenObst, U. - in: Balten - Slaven - Deutsche. Aspekte und Perspektiven kultureller Kontakte. Festschrift für Friedrich Scholz zum 70. Geburtstag, Münster, Hamburg, London (1999) 179-204 |
18 | Zur Gesamtvalenz und Grundvalenz bei russisch slat" und einigen seiner PräfigierungenObst, U. - in: E. Hansack et al., Festschrift für Klaus Trost zum 65. Geburtstag, München (1999) 223-232 |
19 | Zur Präfixwahl bei russ. slat"Obst, U. - in: H. Jelitte, Slavistische Studien zum XII. Internationalen Slavistenkongreß in Krakau 1998, Frankfurt am Main etc.: Peter Lang (1998) 171-192 |
20 | Zur Artikelverwendung bei Personennamen und Personennamensyntagmen im Bulgarischen und DeutschenObst, U. - in: K. Henst, D. Krüger, Namenkundliche Informationen 71/72. Ernst Eichler zugeeignet, Leipzig (1997) 65-75 |