Портал славистики


Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

?
Ihre Suche nach Translations lieferte 261 Treffer
1

Lokalitätsmarker und andere Merkmale erlebter Wahrnehmung in russischen Texten und die Gefährdung erlebter Wahrnehmung beim Übersetzen

Kurt, Sibylle, in: Zeitschrift für Slavische Philologie 60, 2001, pp. 41-77
2

Mein Europa : zwei Essays über das sogenannte Mitteleuropa. Einheitssachtitel: Moja Evropa (dt.) 1. Mittelöstliches Memento. = Central'no-schidna revizija (dt.)Aus dem Ukrain. 2. Stasiuk, Andrzej: Logbuch. = Dziennik okretowy (dt.) Aus dem Poln.

Andruchowytsch, Juri; Stasiuk, Andrzej, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2004, 144 p.
3

Picknick am Ende der Nacht : Roman. Einheitssachtitel: Niskie Łąki (dt.)

Stasiuk, Andrzej, Berlin, Verl. Volk und Welt, 2000, 395 p.
4

Ein Held seiner Zeit : die Bekenntnisse des Kornél Esti ; Roman. Einheitssachtitel: Esti Kornél (dt.)

Kosztolányi, Dezsö, Berlin, Rowohlt Berlin 2005, , 302 p.
5

Dossier Domaszewski. Aus dem Serb.

Veliki´c, Dragan, Hamburg, Marebuchverl., 2004, 185 p.
6

Some Problems in translating the gospels and acts into three non-Slavic languages in Russia

Clark, David J., in: Und sie bewegt sich doch... : Translationswissenschaft in Ost und West : Festschrift für Heidemarie Salevsky zum 60. Geburtstag, hrsg. von Ina Müller, 2004, pp. 99-112
7

Herausforderungen und Lösungen im Fremdsprachenunterricht

Balogh, Éva, in: Sprache(n) und Literatur(en) im Kontakt: Beiträge der internationalen Konferenz, 6. - 7. November 2003, hrsg. von József Tóth, 2005, pp. 357-362
8

Українські переклади Святого Письма

Нимчук, Василь, in: Das Ukrainische als Kirchensprache = Українськa мова в церквах, Michael Moser (Hrsg.), 2005, pp. 15-64
9

Genre and text conventions as part of translation competence

Limon, David, in: Beyond equivalence = Jenseits der Äquivalenz = Oltre l'equivalenza = Onkraj ekvivalence. Kocijančič Pokorn Nike, Prunč Erich, Riccardi Alessandra (Hrsg.), 2005, pp. 137-158
10

Politična besedila kot tip besedil in postopki prevajanja stalnih formul

Schlamberger Brezar, Mojca, in: Beyond equivalence = Jenseits der Äquivalenz = Oltre l'equivalenza = Onkraj ekvivalence. Kocijančič Pokorn Nike, Prunč Erich, Riccardi Alessandra (Hrsg.), 2005, pp. 121-135