slavistik-portal
Портал славістики
Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.
Ihre Suche nach Russia, USSR, Russia (Federation) / Cultural Relations / Austria lieferte 49 Treffer | |
11 | Der Schriftentausch der ÖNB mit der (ehemaligen) Sowjetunion 1990 und 1991Steiner, Josef, in: Mitteilungen der Vereinigung österreichischer Bibliothekare, 1992 |
12 | Majakowskij in ÖsterreichHolzner, Johann, in: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg, 1, 1994, p. 117-30 |
13 | Marlen Haushofer und die russische Literatur (Versuch einer Problemstellung)Krepak, Elena M., in: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg, 1, 1994, p. 168-74 |
14 | «Esra» - die kindliche Version des Prinzips Hoffnung: Überlegungen zu einem Kinderroman von Marianne Gruber anläßlich seiner Übersetzung ins RussischeSeibert, Ernst, in: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg, 2, 1995-1996, p. 91-98 |
15 | Im Blindflug durch die Wiener Moderne. Osip Mandel'štam als Übersetzer Arthur SchnitzlersSimonek, Stefan, in: Sprachkunst, 24(1. Halbbd.), 1993, p. 41-50 |
16 | I.S. Turgenev und Ferdinand von SaarPolubojarinova, Larisa N., in: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg, 1, 1994, p. 101-08 |
17 | Eine alltägliche Geschichte in der poetischen Prosa: Erfahrungen bei der russischen Übersetzung von Peter Roseis «Mann und Frau»Žerebin, Aleksej, in: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg, 2, 1995-1996, p. 165-73 |
18 | Drei Geschichten aus dem Wiener Wald: Versuch einer strukturierten ÜbersetzungsanalyseArras, Pia, Graz, Dipl.-Arb., 1995, 109+150 p |
19 | Cerisaie, mon amourBanu, Georges, in: Art Press, 207, nov., 1995, p. 59 |
20 | Franz Grillparzer und sein erster russischer ÜbersetzerPotapova, Galina E., in: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg, 2, 1995-1996, p. 194-203 |