Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

?
Ihre Suche nach Czech Republic [s.a. Czechoslovakia] / Language / Czech lieferte 153 Treffer
121

Zur Vornamenwahl bei den Österreichern und Tschechen in Wien vor hundert Jahren

Šrámek, Rudolf, in: Sprache und Name in Mitteleuropa: Beiträge zu Namenkunde, Dialektologie und Sprachinselforschung. Festschrift für Maria Hornung, 2000, p. 239-50
122

Agenda 2000: Reform der gemeinsamen Agrarpolitik und der Strukturfonds. Eine Terminologiearbeit im Deutschen und im Tschechischen

Sternathová, Monika, Wien, Univ., Dipl.-Arb., 2000, 147 p
123

Gestörtes Essverhalten - Terminologiearbeit: Deutsch - Tschechisch, Tschechisch - Deutsch

Sulimma, Andrea, Wien, Univ., Dipl.-Arb., 2000, 146 p
124

Der Zdoroslavíček des Felix Kadlinsky und seine Relation zur Trutznachtigall des Friedrich von Spee: Ein Übersetzungsvergleich

Angelberger, Barbara, Wien, Univ., Dipl.-Arb.,,, 1996, 133 p
125

Das Sprichwort im heutigen Tschechischen. Empirische Untersuchung und semantische Beschreibung

Schindler, Franz, München, Sagner, 1993, 572 p.
126

Syntactic calquing: Reflections of German verb governance in Czech and Upper Sorbian

Toops, Gary H., in: Welt der Slaven, 44, 1999, p. 271-84
127

Zum Stand der tschechischen Dramen- und Theatersemiotik

Ibler, Reinhard, in: Znakolog, 3, 1991, p. 109-29
128

Die Problematik der Volksmärchenübersetzung am Beispiel des tschechischen Volksmärchens "Pták Ohnivák a liška Ryška" von Karel Jaromír Erben: Übersetzungskritik und Übersetzungsvergleich anhand zweier Übersetzungen in Deutsche

Uteseny, Tereza, Wien, Dipl.-Arb., 1994, 90 p
129

EG-Vertrag, dritter Teil: Titel I., II. und III. Eine Terminologie im Deutschen und im Tschechischen

Brandstetter, Eva, Wien, Univ., Dipl.-Arb., 1998, 76 p
130

Tagung der Deutsch-Tschechischen Dobrovský-Gesellschaft in Prag: Zum Facsimile-Nachdruck der Kralitzer Bibel (1579-1594)

Kosta, Peter, in: Zeitschrift für Slawistik, 40(4), 1995, p. 455-56