Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

ID95568
AutorDedecius, Karl
Titel

Die Kunst der Übersetzung

Jahr2002
Seitenpp. 75 p.
OrtBerlin
VerlagLogos
SpracheGerman
ISBN3-8325-0000-6
ReiheWissenschaftliche Reihe des Collegium Polonicum : Sonderband Thematicon 6
SchlagwörterPolish-German Relations
Polish Language / Translation  [Browse all]
Polish Literature / Translations into German  [Browse all]
ReviewsInter finitimos, 2003, N. F. 1, pp. 176
Mediumbook
Bestand in Dtl.in KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Familiennamen in der Übersetzung russischer Literatur. Die russifizierte Übersetzung / Van Hout, Geert
Übersetzung als Metamorphose / Ėtkind, Efim G.
Rechtstext und Übersetzung: Besondere Probleme der Übersetzung juristischer Fachtexte / Hebenstreit, Gernot
Von den Vorzügen des Dialogs. Erfahrungen und Konsequenzen aus den deutsch-polnischen Kulturbeziehungen / Dedecius, Karl
Witold Gombrowicz: «Ferdydurke». Die Anfänge einer ambivalenten Rezeptionsgeschichte / Dedecius, Karl
Deutsche und Polen in Europa / Dedecius, Karl
Krakau - Deutschland - Europa / Dedecius, Karl