Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

ID629
AutorRumac, Mirko
Titel

Zur ersten Übersetzung der Hasanaginica in das Schwedische

ErschienenZeitschrift für Balkanologie, 28, 1992, p. 93-103
Spracheger
SchlagwörterCroatia / Folk Literature  [Browse all]
Croatia / Cultural Relations / Sweden  [Browse all]
Mediumarticle
URLwww.zeitschrift-fuer-balkanologie.de (homepage)
Bestandsiehe in ZDB-Katalog
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Der männliche und der weibliche Spiegel: Zur "Hasanaginica"-Ballade und ihren Dramatisierungen / Burkhart, Dagmar
Zur Dobrudža-Frage im Ersten Weltkrieg / Bihl, Wolfdieter
Zur deutschen Turkestanpolitik im Ersten Weltkrieg / Biehl, Wolfdieter
Zur neuen Übersetzung der vier Evangelien ins Kaschubische / Hinze, Friedhelm
Zur Geschichte der ersten gedruckten georgischen Buchausgabe / Shordania, Giwi
Familiennamen in der Übersetzung russischer Literatur. Die russifizierte Übersetzung / Van Hout, Geert
Die Kunst der Übersetzung / Dedecius, Karl