Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

ID39192
AutorKardos, Gábor
Titel

Traduire «l'inquiétante étrangeté» d'une poésie étrangère. Confessions herméneutiques d'un traducteur

ErschienenCahiers d'Etudes hongroises, 7, 1995, p. 140-50
Sprachefre
SchlagwörterHungary / Literature / József, Attila  [Browse all]
Hungary / Cultural Relations / France  [Browse all]
Hungary / Linguistics (General)  [Browse all]
Translation
AnmerkungCommunication présentée au colloque international consacré à Attila József, 25 et 26 nov. 1993 à Paris
Mediumarticle
Bestand in Dtl.in KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Confessions d'un juif / Grossman, Leonid
Confessions d'un oligarque / Abramovitch, Roman
Les confessions d'un bourgeois / Márai, Sándor
Les confessions d'un homme en trop / [Zinov'ev] Zinoviev, Alexandre
Traduire du hongrois, traduire en hongrois
Le traducteur / Drouk, Vladimir
Traduire «Lolita» / Couturier, Maurice