Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

ID19613
AutorBarańczak, Stanisław
Titel

Z przekładów poezji niepoważnej ((Traductions de poésie pas sérieuse)

ErschienenZeszyty Literackie, 37, 1992, p. 75-80
Sprachepol
SchlagwörterPoland / Literature / Barańczak, Stanisław  [Browse all]
Lear, Edward / Carroll, Lewis / Nash, Ogden  [Browse all]
AnmerkungTraductions de poèmes de E. Lear, L. Carroll et O. Nash
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Z «Małej antologii przekładów-problemów» (Extraits d'une "Petite anthologie de traductions-problèmes") / Barańczak, Stanisław
Dlaczego nie lubię poezji Przybosia (Pourquoi je n'aime pas la poésie de P.) / Dłuski, Stanisław
La poésie en poésie / Balbus, Stanisław
Martwa natura z wędzidłem (Recueil de poésie) / Herbert, Zbigniew
Tablica z Macondo. Osiemnaście prób wytłumaczenia po co i dlaczego się pisze (Tableau de Macondo. Dix-huit tentatives d'expliquer pourquoi et pour quoi faire on écrit) / Barańczak, Stanisław
Pożytki z diaspory (o nowych przekładach poezji szwedzkiej) / Baterowicz, Marek
Traductions inédites