Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

ID11007
AutorBarańczak, Stanisław
Titel

Z «Małej antologii przekładów-problemów» (Extraits d'une "Petite anthologie de traductions-problèmes")

ErschienenZeszyty Literackie, 36, 1991, p. 32-59
Sprachepol
SchlagwörterPoland / Literature / Barańczak, Stanisław  [Browse all]
AnmerkungExtraits de Ocalone w tłumaczeniu
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestandsiehe in ZDB-Katalog
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Z przekładów poezji niepoważnej ((Traductions de poésie pas sérieuse) / Barańczak, Stanisław
Petite anthologie de la prose française (XV): Ekaterina Romanovna Vorontzoff, princesse de Daschkaw
Tablica z Macondo. Osiemnaście prób wytłumaczenia po co i dlaczego się pisze (Tableau de Macondo. Dix-huit tentatives d'expliquer pourquoi et pour quoi faire on écrit) / Barańczak, Stanisław
Z dziennika (Extraits du journal [concernanat J. Czapski]) / Colin, Jean
Traductions inédites
O przekładach (A propos de traductions) / Hersch, Jeanne
Piekło ("L'enfer" de Dante Alighieri) / Barańczak, Stanisław