slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach termíny lieferte 625 Treffer | |
101 | Termín z hlediska překladu odborného textuHanáková, Milada, in: Hovory o překladu a tlumočení : 1, Praha, Interlingua 1991, s. 88-107 |
102 | Nepoetické diskurzy v současné češtiněKraus, Jiří, in: Termina 2000 : Sborník příspěvků z 2. konference 1996 a 3. konference 2000, Praha, Galén ; 2001, s. 59-62 |
103 | Jednoznačnost jazykovědných termínů pro žáka a pro učiteleHausenblas, Ondřej, in: Čeština doma a ve světě, 5, č. 2, 1997, s. 18-21 |
104 | GaluskaUhlířová, Ludmila, in: Naše řeč, 86, č. 2, 2003, s. 108-110 |
105 | Connotation - codésignationŠabršula, Jan, in: Romanistické studie = Studia Romanistica, č. 2, 2002, s. 113-123 |
106 | K jazykové a odborné kompetenci při převoduHrdlička, Milan, in: Rossica Ostraviensia 1997 [RosOst] : Lingua Rossica in sphaera mercaturae, Ostrava, FF OU ; 1997, s. 161-163 |
107 | Ještě k úvahám Jiřího Pechara nad překladem Kantova termínu "Verstand"Kuneš, Jan, in: Filosofický časopis, 51, č. 4, 2003, s. 665-674 |
108 | Reading magic writing: Bija and LantshaNorwick, Braham, in: Archiv orientální, 71, č. 3, 2003, s. 395-408 |
109 | PřesekaSeverin, Karel; Sviták, Z., in: Archaeologia historica, 28, 2003, s. 419-429 |
110 | Staroslověnské věč6n7 a prisn7Havlová, Eva, in: Slavia, 70, č. 3-4, 2001, s. 353-356 |