slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach The theory of translation, its language and style lieferte 807 Treffer | |
171 | Translating Jiří Levý's Art of Translation for an International ReadershipJettmarová, Zuzana, in: Posibilidades y límites de la comunicación intercultura, Praha, Karolinum ; 2011, s. 51-60 |
172 | Překladovost y Posun: Causa o consecuencia?Cuenca Drouhard, Miguel José, in: Posibilidades y límites de la comunicación intercultura, Praha, Karolinum ; 2011, s. 79-84 |
173 | Teorie básnického jazyka, přesný rozbor a překladKufnerová, Zlata, in: Slovo a slovesnost, 52, č. 3, 1991, s. 228-231 |
174 | Z translatologické bibliografieČeňková, Ivana, in: Tlumočení - překlad, 25, č. 111, 2014, s. 4 [3218] |
175 | Kognitiv-linguistischer theoretischer Ansatz beim Simultandolmetschen vs. andere SD-ModelleStahl, Jaroslav, in: Studia Germanistica, č. 14, 2014, s. 35-41 |
176 | Z translatologické bibliografieČeňková, Ivana, in: Tlumočení - překlad, 23, č. 106, 2012, s. 4 [3062] |
177 | O spolupráci překladatele a redaktoraJettmarová, Zuzana, in: Tlumočení - překlad, 23, č. 104, 2012, s. 17 [3003] |
178 | Usnyj ta pys'movyj pereklad u svitli teoriji komunikacijiCholod, Uljana, in: Aktual'ni pytannja perekladu: mižmovnyj i mižkul'turnyj vymir, Olomouc, UP ; 2014, s. 199-217. |
179 | Historical specificity versus universal applicability in translation studiesSt. André, James, in: Translatologica Pragensia, Praha, UK 2012, s. 9-25 |
180 | Striktní odmítání dabingu je krátkozrakéWeimann, Mojmír, in: Lidové noviny (Praha), 26, č. 232, 2013, s. 12., 5.10.2013 |