slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Language and style in translations from non-Slavonic languages lieferte 823 Treffer | |
381 | České překlady HoméraKubík, Zdeněk Brno 2015 |
382 | Řecko-český Nový zákon. Novum Testamentum Graece : Nestle-Aland, 27. vyd.; Nový zákon : český ekumenický překladPřekladatel Šimandl, Josef Praha 2011 |
383 | Na okraj novozákonní toponymie v Novém kovenantu Johna PodmolikaDittmann, Robert, in: Acta onomastica, 52, 2011, s. 226-229 |
384 | Jachta kotví v GallipoliFlemrová, Alice, in: Lidové noviny (Praha), 21, 2008, 12.7.2008 |
385 | Tajemně a lákavěFlemrová, Alice, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 23, 2010, 27.3.2010 |
386 | Jak poafričtit češtinuKomers, Petr, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 25, 2012, 28.7.2012 |
387 | Jiří Křoví a ti dalšíMartínková, Petra, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 24, 2011, 10.12.2011 |
388 | Ach, ta jménaNovotný, Robert, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 22, 2009, 21.3.2009 |
389 | Botič a Fleet DitchNovotný, Robert, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 26, č. 191, 2013, s. 3, 17.8.2013 |
390 | Bohuslav Reynek, překladatel francouzských literárních dělStavinohová, Zdeňka, in: Časopis pro moderní filologii, 77, č. 2, 1995, s. 95-103 |