Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie slawistischer Publikationen aus der Deutschen Demokratischen Republik 1946-1986 (BibSlawPub)

Die "Bibliographie slawistischer Publikationen aus der Deutschen Demokratischen Republik 1946-1986 (BibSlawPub)" ist aus der fünfbändigen gedruckten Bibliographie der slawistischen Publikationen, die in der Deutschen Demokratischen Republik in den Jahren 1946 bis 1986 entstanden ist, in die Datenbankform konvertiert. Die Bibliographie enthält ca. 19.600 Datensätze. Die Übersicht über die Klassifikationskategorien kann eingesehen werden.

?
Ihre Suche nach E0456 lieferte 21 Treffer
11

Dvučlennye terminy obščestvennych nauk v russkom jazyke i ich ėkvivalenty v nemeckom jazyke

Chengst, K. / Hengst/ - in: Meždunarodnaja Associacija prepodavatelej russkogo jazyka i literatury IV. Doklady GDR. Berlin 1979. S. 431-433
12

Slovar' sočetanij, ėkvivalentnych slov (narečnye, služebnye, modal'nye edinstva). Moskva 1983

Földes, C: Rez. Zu Rogožnikova, R. P. - in: Fremdsprachen 29 (1985) S. 126-127
13

O zasadach ekwiwalencji w obrębie konstrukcji kauzatywnych w języku polskim i niemieckim

Gehrmann, M. - in: Poradnik Językowy 1983, S. 635-644
14

Nekotorye voprosy sintaktičeskogo analiza russkogo jazyka i vybora nemeckich ėkvivalentov

Klimonov, G. - in: Razrabotka mašinnych (avtomatičeskich) sistem perevoda s odnogo jazyka na drugoj i ich primenenie. Meždun. simpozium stran členov SEB "Maš.-perevod - 67". Budapest. 1968. S. 343-355
15

Russko-nemeckie ėkvivalenty glagol'no-imennych sočetanij. Učebnoe posobie dlja vuzov

Demidova, A. K.; Buttke, Ch. / Buttke, H./; Buttke, K. - Moskva 1986, 374 S.
16

O funkcional'no-semantičeskoj ierarchii ėkvivalentnych otnošenij meždu russkim i nemeckim jazykami

Gladrov, V. / Gladrow, W./ - in: Sovremennoe sostojanie i osnovnye problemy izučenija i prepodavanija russkogo jazyka i literatury. Pjatyj meždunarodnyj kongress prepodavatelej russkogo jazyka i literatury. ČSSR - Praga; 16-21 av-gusta 1982 god Doklady i soobščenija GDR. Sekcija 2. Grejfsval'd 1982. S. 16-22.
17

Teoretičeskie i praktičeskie voprosy jazykovoj ėkvivalentnosti v processe obučenija russkomu jazyku kak inostrannomu

Gladrov, V. / Gladrow, W./ - in: Meždunarodnaja Associacija prepodavatelej russkogo jazyka i literatury IV. Doklady GDR. Berlin 1979. S. 46-49
18

Semantičeskij analiz kak sredstvo naučnoj ėksplikacii mež-jazykovoj ėkvivalentnosti (Na materiale russkich i nemeckich glagolov)

Kade, O.; Kade, V. - in: Teorija perevoda i naučnye osnovy podgotovki perevodčikov. Č. 1. Moskva 1975. S. 151-155
19

O nekotorych suščestvennych momentach sopostavitel'nogo opisanija russkich infinitivnych predloženij i ich ėkvivalentov v bolgarskom jazyke

Nikolova, A. - in: Meždunarodnaja Associacija prepodavatelej russkogo jazyka i literatury IV. Tezisy. Berlin 1979. S. 152-153
20

K voprosu o vybore ėkvivalentov frazeologičeskich edinic pri sopostavlenii slovarja. Obščie principy perevoda frazeologičeskich edinic

Umarchodzaev, M. - in: Fremdsprachen 18 (1974) S. 191-197