Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie slawistischer Publikationen aus der Deutschen Demokratischen Republik 1946-1986 (BibSlawPub)

Die "Bibliographie slawistischer Publikationen aus der Deutschen Demokratischen Republik 1946-1986 (BibSlawPub)" ist aus der fünfbändigen gedruckten Bibliographie der slawistischen Publikationen, die in der Deutschen Demokratischen Republik in den Jahren 1946 bis 1986 entstanden ist, in die Datenbankform konvertiert. Die Bibliographie enthält ca. 19.600 Datensätze. Die Übersicht über die Klassifikationskategorien kann eingesehen werden.

ID1982N1956
AutorKukavica, S.
Titel

Der poetische Text in der zweisprachigen vermittelten Kommunikation, dargestellt am Roman "Povratak Filipa Latinovicza" von M. Krleža und seinen Übersetzungen ins Deutsche

OrtBerlin
Jahr1986
KlassifikationSprachen der slawischen Völker (unter Berücksichtigung der baltischen Sprachen); Südslawisch
Serbokroatisch
SoundexP1288; Z8817; V0762; K4666; D2748; R7660; P1724; F3510; L5268; K4758; U0178; D2888
Dokumententypmonographisch
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Die Übersetzung von lexikalischen Substandardismen. (Dargestellt an Übersetzungen aus dem Russischen ins Deutsche) / Fleischmann, E.
Text und Kommunikation / Mühlner, W.
Gesichtspunkte bei der Übersetzungsanalyse und ihre Anwendung auf die Übersetzungen tschechischer Volkslieder ins Deutsche / Jähnichen, M.
Zur Beschreibung der Aquivalenzbeziehungen bei Kompressìonen in Übersetzungen aus dem Russischen ins Deutsche / Schmidt, H.
Zur Beschreibung der Äquivalenzbeziehungen bei Kompressionen in Übersetzungen aus dem Russischen ins Deutsche / Schmidt, H.
Zur Funktion des Versrhythmus bei der adäquaten Übersetzung aus dem Russischen ins Deutsche (dargestellt an den Evtušenko-Übersetzungen in beiden deutschen Staaten / Raab, H.
Zur Theorie und Praxis slawischer VolkspoesieÜbersetzungen ins Deutsche in der Periode der deutschen Spätromantik / Jähnichen. M.