slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)" (1929-2018) wurde aus der mehrbändigen gedruckten Reihe in Zusammenarbeit mit der Slovanská knihovna (Prag) konvertiert. Die Datenbank enthält ca. 8550 Datensätze und wird ca. alle fünf Jahre mit Einträgen der elektronischen Ausgabe aktualisiert. Weitere Informationen befinden sich hier. Die Liste mit der Klassifikationsübersicht: hier.
Ihre Suche nach P1720 lieferte 151 Treffer | |
121 | Zmiany prądów w nowoczesnych literaturach zachodniosłowiańskich : (w kręgu zbieźności i róźnic procesów historycznoliterackich)Magnuszewski, J. - Z polskich studiów slawistycznych. Seria 6, Literaturoznawstwo, Folklorystyka, Problematyka historyczna : prace na IX Międzynarodowy kongres slawistów w Kijowie 1983 (1983), 149-158 |
122 | O sootnošenii eksplikacii/implikacii pri vyraženii uslovnosti v russkom i bolgarskom jazykach : (s točki zrenija perevoda)Vaseva, I. - Slavjanska filologija (1983), 99-106 |
123 | Funkcionaľnyj analiz chudožestvennogo teksta : „Šineľ“ N.V. Gogolja (s učetom perevodov na rumynskij jazyk)Lozbă, M. - Romanoslavica (1983), 399-417 |
124 | Glagolna sinonimija v „Beseda protiv bogomilite“ ot Prezviter Kozma : (edin sinonimen red ot glagolite za govorene)Davidov, Angel - Slavjanska filologija (1978), 329-338 |
125 | Narodniot ep (južnoslovenski i ruski) - najprovlečen žanr vo romantičkiot period na izučuvanje na narodnoto poetsko tvoreštvoOrgandžieva, C. - Referati na makedonskite slavisti za VII Meģunaroden slavistički kongres vo Varšava (1973), 103-113 |
126 | Popytka sozdanija generirujuščej modeli slovoobrazovanija na osnove jazyka-posrednika pri avtomatičeskom perevodeLjudskanov, Aleksandăr; Janakiev, Miroslav - Slavjanska filologija : dokladi i statii za VI meždunaroden kongres na slavistite (1968), 149-162 |
127 | Raboty po mašinnomu perevodu s inostrannych jazykov na russkij i s russkogo na inostrannyje v Sovetskom SojuzeRozencvejg, V. Ju. - 1958, 14 s. |
128 | Leksikata na prvobitniot slovenski prevod na Trebnikot : (vrz osnova na materijalot od Trebnikot vo Sinajskiot palimpsest – Greč. 70)Despodova, Vangelija - Referati na makedonskite slavisti za XIV-ot meǵunaroden slavistički kongres vo Ochrid, 10–16 septemvri 2008 godina = Macedonian Contributions to the 14th International Congress of Slavists held in Ohrid from 10 to 16 September 2008 (2008), 95–107 |
129 | O probleme ekvivalentnosti perevoda frazeologičeskich jedinic : na primere russko-niderlandskogo frazeologičeskogo slovarjaNovitskaja, Olga; Metz, Erik - Pegasus Oost-Europese Studies (2013), 99–116 |
130 | O nekotorych reprezentantach koncepta istina-pravda v perevodach Biblii na russkij i bolgarskij jazykiČakărova, Juliana - Slavjanska filologija : dokladi za XV Meždunaroden kongres na slavistite v Minsk, Belarus, 2013 (2013), 241–254 |