Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)

Die "Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 17.000 Datensätze. Der Inahltsverzeichnis wurde zur Schlagwortliste verarbeitet.

ID6590
AutorStatkov, D.
Titel

Pasternaks Faust-Übersetzung und der Gegensatz von Poesie und Prosa im Original

ErschienenArcadia 7 (1972) 43-47
KlassifikationRussisch
Sprache
Lehngut in fremden Sprachen, Stilistik
SoundexP1827; F3820; U0178; G4468; P1800; P1780; O0746
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Definitionen der Poesie bei Pasternak / Zelinsky, Bodo
Zwei Dankgedichte für die Vollendung einer Faust-übersetzung / Eisner, P.
Tradition, eigene Zielsetzungen, Grenzen und neue Möglichkeiten. Erfahrungen und Probleme bei meiner Arbeit an einer bulgarischen "Faust"-Übersetzung / Statkov, Dimiter
Randbemerkungen zur Prosa des Dichters Pasternak / Jakobson, R.
Das Wort und seine Strahlung. Über Poesie und ihre Übersetzung / Kirsch, Rainer
Was ist ein Original-Regisseur? / Schwab-Felisch, H.
Zur tschechischen Übersetzung von Sklovskijs "Theorie der Prosa" (1934) / Mukařovský, J.