Портал славистики


Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)

Die "Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 17.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach U0178 lieferte 306 Treffer
1

Übersetzungskomposita und übersetzende Namen

Brandenstein, W. - Sybaris. Festschrift Hans Krähe zum 60. Geburtstag am 7. Februar 1958, dargebracht von Freunden, Schülern und Kollegen (Wiesbaden, 1958). (1958) 1-6
2

Eine Übersetzung von A. A. Fet?

Windisch, S. - Zeitschrift für slavische Philologie 16 (1939) 122-123
3

Übersetzungswissenschaftliche Terminologie und Übersetzungsanalyse (am Beispiel der Russisch-Deutschen Übersetzung)

Trost, Klaus - Folia Linguistica. Acta Societatis Linguisticae Europaea 10 (1977) 197-216
4

Abenteuer des Übersetzers. Zur kroatischen Musil-Übersetzung

Jun-Broda, I. - Literatur und Kritik. Österreichische Monatsschrift 3 (1968) 490-491
5

Zur Übersetzungstätigkeit Methods

Rešetar,M. - Archiv für slavische Philologie 34 (1913) 234-239
6

Anmerkung des Uebersetzers. [vgl. 1346.]

Novaković, S. - Archiv für slavische Philologie 3 (1879) 462
7

Übersetzung der "Zadonščina"

Sturm, G. - Zeitschrift für Slawistik 3 (1958) 700-710
8

Vom russischen Übersetzungswesen

Löwis of Menar, A. von - Osteuropa. Zeitschrift für Gegenwartsfragen des Ostens 6 (1930/31) 150-161
9

Polnische Übersetzungsliteratur

Grabowski, Z. - Slavische Rundschau. Berichtende und kritische Zeitschrift für das geistige Leben der slavischen Völker 1 (1929) 754-758
10

Die polnische Übersetzungsliteratur

Grabowski, Z. - Slavische Rundschau. Berichtende und kritische Zeitschrift für das geistige Leben der slavischen Völker 1 (1929) 830-833