Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach F3588 lieferte 14 Treffer
1

Normgerecht - und doch falsch?

Kantorczyk, Ursula - in: Funktionalstilistische und sprachkulturelle Aspekte der russischen Gegenwartssprache und die Entwicklung ihrer Normen (1991) 75-80
2

Wolfgang Fleischer zum 65. Geburtstag

Naumann, Horst - in: Namenkundliche Informationen (1987) 49-50
3

Fedot, da ne tot! oder: Was heißt falsch auf russisch?

Keil, Rolf-Dietrich - in: Zielsprache Russisch (1989) 113-118
4

Poln. wędzić, č. udit 'räuchern (Fleisch, Wurst usw.)' und Verwandtes

Schuster-Šewc, Heinz - in: Zeitschrift für Slawistik (1988) 565-566
5

Zum Verhältnis von Internationalismen und "falschen Freunden des Übersetzers"

Häusler, Frank - in: Wissenschaftliche Zeitschrift d. Univ. Halle-Wittenberg (GR) (1992) 2; 49-52
6

Dobri Vojnikovs Falschverstandene Zivilisation : Ein Fall von Diatopik

Gesemann, Wolfgang - in: "Primi sobran'e pestrych glav": Slavistische und slavenkundliche Beiträge für Peter Brang zum 65. Geburtstag / hrsg. von C. Goehrke, R. Kemball und D. Weiss. Bern 1989 (1989) 69-78
7

Internationalismen und "falsche Freunde" in den Lexika des Deutschen und Polnischen

Schatte, Christoph - in: Internationalismen (1990) 87-93
8

Der Falsche und der Heilige Demetrius in A.S. Puškins "Boris Godunov"

Ebbinghaus, Andreas - in: Zeitschrift für Slawistik (1992) 175-183
9

Sprachfallen im Russischen : Wörterbuch der "falschen Freunde" : Russisch - Deutsch

Gottlieb, Karl H. M. - München 1985, 158 S.
10

Zur Problematik der "falschen Freunde des Übersetzers" im Bereich der polnisch-deutschen Phraseologie

Ehegötz, Erika - in: Aktuelle Fragen der Lexikologie und Phraseologie slawischer Sprachen (1989) 33-42