slavistik-portal
Портал славістики
The Subject Gateway Slavistics (Slavistics Guide) covers relevant online resources. All resources are indexed according to bibliographic and librarian standards (Dublin Core, Dewey Decimal Classification, Basisklassifikation, subject headings). The list with the subject headings is located here. The newest online source are available as RSS-Feed.
Your search for Übersetzungswissenschaft (17.45) provides 23 hits | |
11 | Polish WritingDie Webseite bietet eine Datenbank mit bibliographischen Beschreibungen der Übersetzungen polnischer literarischer Werke ins Englische.https://web.archive.org/web/20141221234811/https://web.archive.org/web/20130120023200/http://www.pol... |
12 | Evrokorpus - vzporedni korpusi prevodovEin Parallel-Textkorpus für Slowenisch und andere europäische Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch). Zum Fremdsprachenerwerb und für Übersetzer geeignet.https://evrokorpus.gov.si |
13 | Съюз на преводачите в БългарияDie Webseite stellt die Ziele, die Organisation, die Veranstaltungen und die Fachzeitschrift "Panorama" des Berufsverbandes der Übersetzer in Bulgarien vor. Aktuelle Nachrichten über übersetzungswissenschaftliche Ereignisse, wie Wettbewerbe und Konferenzen.http://www.bgtranslators.org |
14 | Параллельный корпус переводов «Слова о полку Игореве»Textlorpus des Igorlieds im altrussischen Original sowie Übersetzungen in zahlreiche Sprachen: ins moderne Russische, weitere slawische Sprachen, nichtslawische Sprachen der Sowjetunion, germanische und romanische Sprachen. Das Korpus erlaubt den Vergleich zwischen verschiedenen Übersetzungen.http://www.nevmenandr.net/slovo/ |
15 | ПрайдзіСвет - Часопіс перакладной літаратурыDas Portal enthält Beiträge über ins Weissrussische übersetze Literatur. Die Webseite bietet vielfältige Informationen zu Autoren, Werken und Übersetzern.http://www.prajdzisvet.org |
16 | Человеческие переводыBei dem Crowdsourcing oder dem Prozess der kollaborativen Übersetzung werden interessante gemeinfreie Texte zum Übersetzen vorgeschlagen, zusammen mit anderen Nutzern in ihre Muttersprachen übersetzt und frei zugänglich gemacht. Die Texte können noch in der Bearbeitung gelesen und nach Status, Kategorie oder Schlagworten gesucht werden. Das Projekt trägt der Mehrsprachigkeit im Internet bei und setzt sich das Ziel die vom Aussterben bedrohten Sprachen zu unterstützen.http://translatedby.com |
17 | Discernible SoundDie Seite des russischen, in den USA lebenden Lyrikers und Übersetzers Andrey Kneller beinhaltet neben dessen eigener Lyrik Übersetzungen von Lyriktexten Puschkins, A. Bloks, Anna Achmatowas, B. Pasternaks, Marina Zwetajewas, Majakowskis u. a. zusammen mit den russischen Originaltexten.https://sites.google.com/site/poetryandtranslations/ |
18 | Фразеологический семинар проф. В.М.МокиенкоDie Webseite des phraseologischen Seminars von Prof. V. M. Mokienko" angesiedelt an der Philologischen Fakultät der Universität St. Petersburg. Das Seminar beschäftigt sich mit Fragen der Phraseologie in den slawischen und anderen Sprachen, sowie mit Dialektologie, vergleichender Sprachwissenschaft, Ethnolinguistik und Übersetzung. Es organisiert Tagungen, Arbeitstreffen, Forschungsprojekte, Veröffentlichungen.http://phraseoseminar.slovo-spb.ru |
19 | Slovene-English Parallel Corpus - IJS-ELAN corpusParallelkorpus mit ca. einer Million Wörtern aus 15 slowenisch-englischen und englisch-slowenischen Texten. Das Korpus ist satzaligniert, tokenisiert, pos-getaggt und lemmatisiert. Es liegt derzeit in Version 3 (2012) vor.http://nl.ijs.si/elan/ |
20 | PCEDT 2.0 - Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0Ein tschechisch-englischer Parallelkorpus mit 1,2 Mio. Wörtern in fast 50.000 Sätzen. Nachschlagewerk für Übersetzer und zum Fremdsprachenerwerb.https://ufal.mff.cuni.cz/pcedt2.0/ |