Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

?
Your search for Kurisches Haff / Nehrung, Preila provides 46 hits
31

Загадки литовских сокровищ. [Zagadki litovskich sokrovišč] (Rätsel litauischer Schätze)

Бикуличюс, Владас [Bikuličjus, Vladas], in: Правда (Москва) [Pravda (Mos-kva)], Nr. 156 vom 21.08.1998
32

Янтарная комната, где ты? [JAntarnaja komnata, gde ty?] (Bernsteinzimmer, wo bist du?)

Люткус, Кястутис [Ljutkus, Kjastutis], in: СМ (Рига, Латвия) [SM (Riga, Latvija)], Nr. 193 (13676) vom 25.08.1998
33

Сокровища могут оказаться снарядами. [Sokrovišča mogut okazat'sja snarjadami] (Der Schatz kann sich als Munition erweisen)

Лопатинская, Нaталья [Lopatinskaja, Natal'ja], in: Общая Газета [Obščaja Gazeta], Nr. 33 vom 20.08.1998
34

Морские волки вышли на охоту. [Morskie volki vyšli na ochotu] (Seewölfe gingen auf Jagd)

in: Областная газета (Екатерин-бург) [Oblastnaja gazeta (Ekaterinburg)], Nr. 124 vom 22.07.1998
35

Янтарную комнату скрывают балтийские воды? [JAntarnuju komnatu skryvajut baltijskie vody?] (Verbergen die baltischen Gewässer das Bernsteinzimmer?)

in: Челябинский рабочий [Čelja-binskij rabočij], vom 18.08.1998
36

Надeются найти Янтарную комнату. [Nadejutsja najti JAntarnuju komnatu] (Man hofft, das Bernsteinzimmer zu finden)

in: Северный край (Ярославль) [Severnyj kraj (JAroslavl')], Nr. 102 vom 03.06.1998
37

Treasure Hunters Drain Lagoon for Czarist Panels

in: The Arizona Republic (Phoenix), vom 15.08.1998, S.A22
38

А был ли клад? Итак лопнула сенсация на тему поисков Янтарной комнаты, будоражившая умы жителей Литвы... [A byl li klad?] (Ob es aber einen Schatz gab?). [Itak lopnula sensacija na temu poiskov JAntarnoj komnaty, budoraživšaja umy žitelej Litvy...] (Und somit platzte eine Sensation zum Thema Bernsteinzimmer-Suche, welche bei den Einwohnern Litauens den Verstand erregt hatte..)

Лашкевич, Николай [Laškevič, Nikolaj], in: Известия [Izvestija], vom 02.09.1998
39

Янтарная тайна века. Кто только не искал янтарный клад. [JAntarnaja tajna veka] (Das Bernsteingeheimnis des Jahrhunderts). [Kto tol’ko ne iskal jantarnyj klad] (Wer hat nicht alles nach dem Bernsteinschatz gesucht)

Лашкевич, Николай [Laškevič, Nikolaj], in: Неделя [Nedelja], vom 14.09.1998
40

Еще один след Янтарной комнаты. [Ešče odin sled JAntarnoj komnaty] (Noch eine Spur vom Bernsteinzimmer)

Кондратенко, Николай [Kondratenko, Nikolaj], in: Санкт-Петербургские Ведомости [Sankt-Peterburgskie Vedomosti], Nr. 92(1766) vom 20.05.1998