Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID3428
Author(s)Görtz, Rolf
Title

Separatisten auf den Azoren spielen Moskau in die Hände

PublishedDie Welt, 1977, 126, 02.06.1977, S. 7
CountryDeutschland
FormBeitrag aus Zeitung
Subjects (Geo)Azoren
ClassificationAUSSENPOLITIK
Beziehungen zu einzelnen Staaten
Portugal
SoundexS8172; A0876; S8156; M6840; H0620
URLwww.welt.de (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
PURLCitation link

More like this:

Chinesen nehmen nicht an den Olympischen Spielen teil.. Drei Jahre lang haben sie sich intensiv auf Moskau vorbereitet: In einigen Sportarten Medaillenchancen für die Akteure aus dem "Reich der Mitte". / Rolf, Christian
In Moskau packt La Pasionaria die Koffer / Görtz, Rolf
Moskau, der Westen und die Madrider KSZE-Verhandlungen.. Ein mageres und merkwürdiges Konferenzergebnis. / Görtz, Rolf
Die Hände in den Schoß legen? / Michejew, O.
Hände / Huzalo, Jewgen
Hände / Mieželaitis, E.
Die USA nehmen nicht an den olympischen Spielen in Moskau teil.. "Unwiderrufliche" Entscheidung in Bonn bekanntgegeben - Vance und Genscher zeigen sich einig.
Moskau will die Illusion von intakten Spielen erhalten.. Auch das prächtige Bolschoi-Theater kann nicht von der desolaten Wirklichkeit ablenken. / Haffner, Steffen
Янтарь. [JAntar'] (Bernstein) / Сребродольский, Борис Иванович [Srebrodol'skij, Boris Ivanovič]
Осязаемый янтарь. [Osjazaemyj jantar] (Ertastbarer Bernstein)
Янтарь на фоне мрамора. [JAntar na fone mramora] (Bernstein auf marmornem Untergrund] / Леусская, Людмила [Leusskaja, Ljudmila]
Восьмое чудо света возвращается домой. [Vos’moe čudo sveta vozvra-ščaetsja domoj] (Das achte Weltwunder kehrt heim) / Чернов, Алексей [Černov, Aleksej]
Чутьё на янтарь и контрабанду. [Čut'e na jantar' i kontrabandu] (Spürsinn für Bernstein und Schmuggelgut) / Адонин, Виктор [Adonin, Viktor]
Янтарь, налоги и разведчики. [JAntar', nalogi i razvedčiki] (Bernstein, Steuern und Kundschafter) / Попов, Дмитрий
"Золотой янтарь" в Москве. ["Zolotoj jantar'" v Moskve] ("Goldener Bernstein" in Moskau) / Костяшова, Зоя [Kostjašova, Zoja]
Янтарь для диктатуры пролетариата. Расследование, начатое Юлианом Семеновым, продолжается. [JAntar' dlja diktatury proletariata] (Bernstein für die Diktatur des Proletariats). [Rassledovanie, načatoe JUlianom Semenovym, prodolžajutsja] (Die von Julian Semjonow begonnenen Nachforschungen werden fortgesetzt) / Познанский, Алексей [Poznanskij, Aleksej]