Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2247
Author(s)Lange, Kurt
Title

Freundschaft zur Sowjetunion erweist sich durch Taten

SubtitleInterview mit Kurt Thieme, Generalsekretär der DSF
PublishedDie Wirtschaft, 1975, 4, 19.02.1975, S. 18-19
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitung
ClassificationAUSSENPOLITIK
Beziehungen zu einzelnen Staaten
Deutsche Demokratische Republik
SoundexF3768; S8266; E0782; T2260; I0627; T2600; G4675
PURLCitation link

More like this:

Freundschaft zur Sowjetunion erweist sich durch Taten / Lange, Kurt
Sowjetische Erfahrungen noch kühner nutzen. Interview mit Kurt Thieme, Generalsekretär der Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft
Taten bekräftigen unsere Freundschaft / Radulovic, Sonja
Sibiriens Entwicklungspfad erweist sich als Einbahnstraße.. Die industriellen Investitionen zahlen sich wegen der zu einseitigen Ausrichtung nicht aus. / Seidlitz, Peter
Freundschaft zur Sowjetunion gehört zu den Grundlagen unserer Politik. Vom 11. DSF-Kongreß in Berlin: Ansprache des Leiters der Delegation des ZK der SED / Sindermann, Horst
Freundschaft zur Sowjetunion - eine Herzenssache. TRO macht's so / Leutert, Dieter
Der amerikanische Präsident erweist sich als tadelloser Verbündeter.. Deutschland und Bushs neun Punkte. / Wieland, Leo
Die Aufgaben der Kreis- und Bezirksdelegiertenkonferenzen zur weiteren Vorbereitung des 10. Kongresses der Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft. Referat des Generalsekretärs Kurt Thieme auf der Arbeitstagung des Sekretariats des Zentralvorstandes der Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft, Januar 1974
Янтарную комнату доделают на деньги "Рургаза". [JAntarnuju komnatu dodelajut na den'gi "Rurgaza"] (Das Bernsteinzimmer wird mit dem Geld von "Ruhrgas" endgültig fertiggestellt) / Долинина, Кира [Dolinina, Kira]
Янтарную комнату доделают на деньги 'Рургаза'. [JAntarnuju komnatu dodelajut na den'gi 'Rurgaza'] (Das Bernsteinzimmer wird auf Kosten von 'Ruhrgas' fertiggestellt)
Янтарную комнату финансируют. [JAntarnuju komnatu finansirujut] (Das Bernsteinzimmer wird finanziert)
Станцевать "Янтарную комнату". [Stancevat' "JAntarnuju komnatu"] (Das "Bernsteinzimmer" tanzen)
Янтарную комнату продолжают искать. [JAntarnuju komnatu prodolžajut iskat'] (Das Bernsteinzimmer wird weiter gesucht)
Янтарную комнату, возможно, откопают. [Jantarnuju komnatu, vozmožno, otkopajut] (Das Bernsteinzimmer wird möglicherweise ausgegraben)
Янтарную комнату опять ищут. [JAntarnuju komnatu opjat' iščut] (Das Bernsteinzimmer wird wieder gesucht)
На Янтарную комнату денег нет. [Na JAntarnuju komnatu deneg net] (Kein Geld fürs Bernsteinzimmer)