Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2208
Author(s)Hoffmann, Horst
Title

Das kosmische Zeitalter begann im Oktober

Subtitle20 Jahre sowjetische Sputniks
PublishedSpektrum, 1977, 10, S. 21-25, mit mehreren Abb.
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
ClassificationVERKEHRSWESEN, VERKEHRSTECHNIK
Raumfahrt und Raumforschung
Raumfahrt
SoundexK4868; Z8252; B1466; O0421; J0700; S8288; S8126
PURLCitation link

More like this:

Mit Sputnik 1 begann das Zeitalter der Raumfahrt. Vor 20 Jahren waren zum ersten Mal Funksignale aus dem Kosmos zu hören / Hoffmann, Horst
Das erst kosmische Karussel. / Hoffmann, Horst
Kosmische Langzeitflüge für ESA-Astronauten. Ab August Trainingsbeginn im "Sternenstädtchen" bei Moskau / Hoffmann, Horst
60 Jahre Roter Oktober. 60 Jahre Rote Raketen / Hoffmann, Horst
Sputnik 1 gab Auftakt für das kosmische Zeitalter. Vor 25 Jahren startete die UdSSR ersten Raumflugkörper / Heilig, Rene
Rußland im Zeitalter des Absolutismus / Hoffmann, Peter
Rußland im Zeitalter des Absolutismus / Hoffmann, Peter
Nach dem Wodka begann ein Schlaf von ungewöhnlicher Art.. Vierzig Jahre nach dem Tod Stalins. / Bacia, Horst
Янтарную комнату доделают на деньги 'Рургаза'. [JAntarnuju komnatu dodelajut na den'gi 'Rurgaza'] (Das Bernsteinzimmer wird auf Kosten von 'Ruhrgas' fertiggestellt)
Янтарную комнату доделают на немецкие деньги. [JAntarnuju komnatu dodelajut na nemeckie den’gi] (Das Bernsteinzimmer wird mit deutschem Geld vollendet) / Долинина, Кира [Dolinina, Kira]
«Янтарная комната» воссоздается на деньги Рургаза. ["JAntarnaja komnata" vossozdaetsja na den'gi Rurgaza] ("Bernsteinzimmer" wird auf Kosten von Ruhrgas wiedererschaffen) / Хорошилов, Павел [CHorošilov, Pavel]
Янтарную комнату финансируют. [JAntarnuju komnatu finansirujut] (Das Bernsteinzimmer wird finanziert)
Станцевать "Янтарную комнату". [Stancevat' "JAntarnuju komnatu"] (Das "Bernsteinzimmer" tanzen)
Компания "RUHRGAS" поможет восстановить Янтарную комнату. [Kompanija "Ruhrgas" pomožet vosstanovit' JAntarnuju komnatu] (Die Firma "Ruhrgas" hilft, das Bernsteinzimmer zu rekonstruieren)
Компания "RUHRGAS" поможет восстановить Янтарную комнату. [Kompanija „Ruhrgas“ pomožet vosstanovit’ JAntarnuju komnatu] (Die „Ruhrgas“-Gesell-schaft hilft das Bernsteinzimmer wiederherzustellen)
Янтарную комнату продолжают искать. [JAntarnuju komnatu prodolžajut iskat'] (Das Bernsteinzimmer wird weiter gesucht)