| Гутен таг, "Янтарная комната". [Guten tag, "JAntarnaja komnata"] (Guten Tag, "Bernsteinzimmer") / Заковряшин, Александр [Zakovrjašin, Aleksandr] |
| Guten Tag, Baschkirien |
| Guten Tag, Gespenst!. Der erste holographische Film der Welt / Dawydow, M. |
| Guten Tag, Sibirien. / Böttcher, Peter |
| Sowjetpädagogik als Nationalpädagogik? / Kienitz, Werner |
| "Den Damen muß man guten Tag sagen". Der Mann, der die Welt veränderte - Michail Sergejewitsch Gorbatschow ist auf dem besten Wege, ein idealer Werbeträger zu werden / Osang, Alexander |
| Aus dem Erfahrungsschatz der Sowjetpädagogik. Suchomlinski, Wassili: Vom Werden des jungen Staatsbürgers / Günther, E. |
| Persönlichkeits- und Kollektiventwicklung in der Sowjetpädagogik. Fortschrittsbericht / Franke, Lucille |
| Немецкий газовый концерн Рургаз выделил на восстановление небезызвестной Янтарной комнаты $3,5 миллионов. [Nemeckij gazovyj koncern Rurgaz vydelil na vosstanovlenie nebezyzvestnoj JAntarnoj komnaty $3,5 millionov] (Der deutsche Gaskonzern Ruhrgas hat 3,5 Millionen Dollar für die Wiederherstellung des allbekannten Bernsteinzimmers abgestellt) |
| Возобновятся рaботы по воссозданию Янтарной комнаты. [Vozobnovjatsja raboty po vossozdaniju JAntarnoj komnaty] (Die Arbeiten zur Wiederherstellung des Bernsteinzimmers werden wieder aufgenommen) |
| По соглашению, которое Рургаз подписал с Министерством культуры РФ, концерн выделит 3,5 млн. долларов на реконструкцию... [Po soglašeniju, kotoroe Rurgaz podpisal c Ministerstvom kul'tury RF, koncern vydelit 3,5 mln. dollarov za rekonstrukciju...] (Gemäß der von der Ruhrgas mit dem Kulturministerium der Russischen Föderation getroffenen Vereinbarung wird der Konzern 3,5 Millionen Dollar für die Rekonstruktion ausgeben..) |
| Германский концерн поможет восстановлению Янтарной комнаты. [Germanskij koncern pomožet vosstanovleniju JAntarnoj komnaty] (Ein deutscher Konzern hilft bei der Wiederherstellung des Bernsteinzimmers) |
| "Рургаз" выделил деньги на восстановление Янтарной комнаты. ["Rurgaz" vydelil den'gi na vosstanovlenie JAntarnoj komnaty] ("Ruhrgas" hat Geld abgestellt für die Wiederherstellung des Bernsteinzimmers) |
| По следу Янтарной комнаты. [Po sledu JAntarnoj komnaty] (Auf der Spur des Bernsteinzimmers) / Турченко, С. [Turčenko, S.] |
| По следам Янтарной комнаты. [Po sledam JAntarnoj komnaty] (Auf Spuren des Bernsteinzimmers) / Горлов, Николай [Gorlov, Nikolaj] |
| Культурный фундамент из янтаря. "Рургаз" выделил на это 3,5 млн. долларов. [Kul'turnyj fundament iz jantarja] (Ein kulturelles Fundament aus Bernstein). ["Rurgaz" vydelil na eto 3,5 mln. dollarov] ("Ruhrgas" stellte dafür 3,5 Millionen Dollar bereit) |