slavistik-portal
Портал славістики
The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.
Your search for P1745 provides 2952 hits | |
111 | Pro evoljuciju perekladac'koï profesiï ta riznovydy specializaciï perekladača z urachuvannjam specyfiky zastosuvannja dvostoronn'oho poslidovnoho perekladuSvitlyčna, O. R. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2012, 15, 5, 371-378 |
112 | PR-stratehiï pry formuvanni imidžu movcja jak perekladoznavča problema (na prykladi ukraïns'kych perekladiv promov Devida Perri)Pikul's'ka, O. M. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2010, 13, 8, 416-420 |
113 | Aberaciï v teksti perekladu jak vidobražennja osoblyvostej perekladac'koï interpretaciï (na materiali ukraïns'kych perekladiv anhlo-amerykans'koï poeziï)Dubenko, O. Ju. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2013, 16, 3, 429-434 |
114 | Vidtvorennja emocijnoho movlennja v perekladi (na prykladi perekladu spolučen' nimec'kych emocijno-ekspresyvnych častok ukraїns'koju movoju)Kučma, O. I. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2004, 7, 80, 250-254 |
115 | Navčannja majbutnich perekladačiv prahmatyci perekladu tekstiv zasobiv masovoj komunikaciї na prykladi vyborčoї kampaniї na post prezydenta SŠAIzmajlova, I. H. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2005, 8, 20, 242-247 |
116 | Prahmatyčni aspekty perekladu linhvopoetyky (na materiali japons'kych perekladiv z T. Ševčenka)Reznikova, N. V. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2008, 10, 12, 204-211 |
117 | Prostorska semantika Prekletega dvorišča = The Specialized Semantics of Prokleta avlijaVukičević-Janković, Vesna - Slavistična revija : časopis za jezikoslovje in literarne vede ; SRL, Ljubljana : Slavistično Društvo Slovenije, 2015, 63, 3, 311-318 |
118 | Intertekst u konteksti doslidžennja perekladac'koï seriï jak problema slovʺjans'koho perekladoznavstvaManoryk, M. S. - Komparatyvni doslidžennja slov'jans'kych mov i literatur : pam'jati akademika Leonida Bulachovs'koho, Kyїv : Vyd.-Polihrafičnyj Centr Kyїvs'kyj Univ, 2008, 7, 447-455 |
119 | Mastactva perakladu paėtyčnych tvoraŭ Na prykladze balady Frydrycha ŠyleraRaz'ko, Pëtr - Rodnae slova : RS ; štomesjačny navukova-metadyčny časopis, Minsk : Polymja, 2009, 11, 19-25 |
120 | Pereklad jak zasib mižmovnoї komunikaciї: ponjattja ekvivalentnosti ta adekvatnosti v perekladiMarčenko, N. V. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2009, 11, 3, 308-314 |