Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

?
Your search for P1745 provides 2952 hits
101

Pregledna Studija

Car-Mihec, Adriana - Književna Rijeka : KR ; časopis za književnost i književne prosudbe, Rijeka : Društvo Hrvatskih Književnika, Ogranak u Rijeci, 2003, 8, 1, 118-120
102

Přechylování jmen živočichů

Albrechtová, Barbora - Naše řeč, Praha : Acad, 2016, 99, 5, 243-255
103

Tvořivost v literárním překladu. Několik poznámek k didaktice překladatelství

Fišer, Zbyněk - Sborník prací Filozofické Fakulty Brněnské Univerzity, Brno, 2000, 3, 91-102
104

Slovenská kritika básnického překladu (Zambor, J.: Preklad ako umenie)

Pospíšil, I. - Opera slavica : slavistické rozhledy, Brno : Ústav, 2001, 11, 1, 65-67
105

Intertekstual'nist' i perekladac'kyj komentar (na materiali perekladiv dytjačych romaniv)

Hrycenko, M. V. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2010, 13, 9, 246-251
106

Pošuk perekladoznavčoho pidchodu dlja opysu j analizu perekladiv publicystyky

Nikolajenko, Andrij - Ukraїns'ke movoznavstvo : mižvidomčyj naukovyj zbirnyk, Kyїv : Univ, 2003, 27/28, 219-222
107

Hryhorij Kočur - perekladač, istoryk ta teoretyk ukraїns'koho perekladu

Koljadžyn, Natalija - Studia Russica, Budapest, 2009, 23, 110-116
108

IX. konference c překladu a tlumočení "Strategie a kreativita překladatele" ve dnech 25.9. - 27.9.1995

- Jazykovědné aktuality : informativní zpravodaj českých jazykovědců, Praha, 1995, 32, 1/2, 31-32
109

E. V. Perechval'skaja. Russkie pidžiny = E. V. Perekhvalskaya. Pidgin Russian languages

Britova, S. V. - Voprosy jazykoznanija, Moskva : Nauka, 2010, 5, 135-139
110

Porivnjal'nyj analiz perekladu poetyčnoho tekstu (na prykladi perekladu balady J.-V. Hete "Rybalka" na ukraïns'ku movu D. Ju. Zahulom i M. I. Tereščenkom)

Bojko, H. A. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2013, 16, 1, 390-393