slavistik-portal
Портал славістики
The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.
Your search for P1745 provides 2952 hits | |
101 | Pregledna StudijaCar-Mihec, Adriana - Književna Rijeka : KR ; časopis za književnost i književne prosudbe, Rijeka : Društvo Hrvatskih Književnika, Ogranak u Rijeci, 2003, 8, 1, 118-120 |
102 | Přechylování jmen živočichůAlbrechtová, Barbora - Naše řeč, Praha : Acad, 2016, 99, 5, 243-255 |
103 | Tvořivost v literárním překladu. Několik poznámek k didaktice překladatelstvíFišer, Zbyněk - Sborník prací Filozofické Fakulty Brněnské Univerzity, Brno, 2000, 3, 91-102 |
104 | Slovenská kritika básnického překladu (Zambor, J.: Preklad ako umenie)Pospíšil, I. - Opera slavica : slavistické rozhledy, Brno : Ústav, 2001, 11, 1, 65-67 |
105 | Intertekstual'nist' i perekladac'kyj komentar (na materiali perekladiv dytjačych romaniv)Hrycenko, M. V. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2010, 13, 9, 246-251 |
106 | Pošuk perekladoznavčoho pidchodu dlja opysu j analizu perekladiv publicystykyNikolajenko, Andrij - Ukraїns'ke movoznavstvo : mižvidomčyj naukovyj zbirnyk, Kyїv : Univ, 2003, 27/28, 219-222 |
107 | Hryhorij Kočur - perekladač, istoryk ta teoretyk ukraїns'koho perekladuKoljadžyn, Natalija - Studia Russica, Budapest, 2009, 23, 110-116 |
108 | IX. konference c překladu a tlumočení "Strategie a kreativita překladatele" ve dnech 25.9. - 27.9.1995- Jazykovědné aktuality : informativní zpravodaj českých jazykovědců, Praha, 1995, 32, 1/2, 31-32 |
109 | E. V. Perechval'skaja. Russkie pidžiny = E. V. Perekhvalskaya. Pidgin Russian languagesBritova, S. V. - Voprosy jazykoznanija, Moskva : Nauka, 2010, 5, 135-139 |
110 | Porivnjal'nyj analiz perekladu poetyčnoho tekstu (na prykladi perekladu balady J.-V. Hete "Rybalka" na ukraïns'ku movu D. Ju. Zahulom i M. I. Tereščenkom)Bojko, H. A. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2013, 16, 1, 390-393 |