Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2134876379
Author(s)Letka-Spychała, Olga
Title

„Cлова есть – значенье темно иль ничтожно…” [„Slova est' – značen'e temno il' ničtožno…”] Potyczki ze słowami w rosyjskojęzycznym przekładzie Alicji w Krainie Czarów Vladimira Nabokova = Slova est' – značene temno il' ničtožno… : Encounters with Words in the Russian Translation of Alice’s Adventures in Wonderland (Anya v Strane Chudes) by Vladimir Nabokov

PublishedActa Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 25, 2020, 2, 155-171
Mediumarticle
URLwydawnictwo.uwm.edu.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Bzdurednie i bredniury? słowa-walizki w dwunastym polskim przekładzie Alice’s Adventures in Wonderland = Nonsense and nonsense? : portmanteaus in the twelfth polish translation of Alice’s Adventures in Wonderland / Brajerska-Mazur, Agata
Polskie odpowiedniki translatoryczne czasowników angielskich (na podstawie Alicji w Krainie Czarów) / Szerszunowicz, Joanna
Dla jakich dzieci Alicja? Alicja dla dzieci kwiatów! Muzyczne przetworzenia Alicji w Krainie Czarów przez kontrkulturę lat sześćdziesiątych = Is Alice Needed by any Flowers? Alice is Needed by Flower Power! Transformations of Alice in Wonderland by the Counterculture of the 60s / Koćma, Katarzyna
Czytając Alicję w Krainie Czarów Lewisa Carrolla w surrealistycznym zwierciadle Anthony’ego Browne’a = Reading Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland through the Surrealist Lenses of Anthony Browne / Sikorska, Magdalena
Trzy Alicje w Krainie Czarów / Gorska, Bożena
Adela S(ilberstein)? Zagadkowa tożsamość autorki pierwszego polskiego przekładu Alice’s Adventures in Wonderland Lewisa Carrolla = Adela S(ilberstein)? Identifying the Person Behind the First Polish Translation of Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland / Adamczyk-Garbowska, Monika
Pomiędzy magią baśni a szeregiem skojarzeń, czyli kogo spotkała Alicja w Krainie Czarów = Between the magic of the fairytale and the array of connotations ; who did Alice meet in Wonderland / Seweryn, Agnieszka Maria